Скачать книгу

the pistol, he beckoned a trembling Ogurtsov to himself. “Hey, you, boy, well, get over here! Take your box! Open it! Wider! Let’s have a look! Away with the medicines, they’ll no longer be of use to you.”

      Pale from horror, Ogurtsov started to whimper, shaking out the pills onto the carpet. Tukhlomon fixed his eyes upon the bottom of the box. “Ah, here it is! Press with a finger on the bottom next to the right edge! Hold, don’t release! What, didn’t know, perhaps? Now with the other hand a quick turn of the sun on the lid! Turn more bravely! It’ll not bite you! Ready? And now release the bottom! Don’t hold it, I say! What, it moved? Take it out! I dare say, you indeed didn’t even know that it has a secret bottom here!”

      Not taking his eyes off the little fellow and his terrible pistol, Ogurtsov took out the bottom of the box. Tukhlomon greedily glanced in; however, he only saw a pitiful handful of sawdust. The agent’s face shrunk in disappointment. It was crushed like a rotten apple, on which a sole had stepped. He clearly hoped to behold something more remarkable there.

      However, the agent quickly pulled himself together. “It turned out to be a mistake… Your box is an empty shell. The bees have to fly further for honey!” Tukhlomon said sweetly. He approached the window and, fidgeting the flexible nose, thievishly looked out. He was probably checking whether there were any dangerous golden sparks nearby. At this moment, he was very similar to a thievish rat. He discovered no guards of Light. Tukhlomon grinned. “Remember, if golden-wings come flying to you after me, you will give my regards. Uncle Tukhlomon, you tell them, ordered you. Remember? Won’t fall into decay?” he anxiously asked Ogurtsov. After this, he waved to Anton and set off for the door.

      The king of serviettes was about to feel relief, understanding that his life had been preserved, when suddenly Tukhlomon stopped halfway and slapped himself on the forehead. The sound was like a hand slapping on flabby dough. “Ah, yes! A tiny little thing! I broke down the little box but forgot something else… Get over here, friend! Lively!” The agent suddenly appeared next to Ogurtsov. His plasticine mouth moved apart. The duke of cotton swaps saw the decayed teeth and the tongue covered with green mould, through which a worm was leisurely crawling. There was nothing more loathsome in the world than this mouth. Ogurtsov was instantly covered with squeamish sweat. Trying not to breathe, he pressed his back against the wall.

      “Give me your eidos!” Tukhlomon pronounced in a terrible voice. “No-o!” shaking, Ogurtsov mumbled. What eidos was and why it was demanded, he did not know but for some reason felt that it was something extremely necessary to him. “WHAT?” the agent roared frightfully. “You won’t? Give it, trash, or I’ll kiss you! But together with the kiss are transferred influenza, meningitis, tuberculosis, and heart diseases!” “No-o-o…” Anton groaned, but already with new intonation. An instantaneous, goodness knows from where, gust of wind seized the ripped-out pages of the medical encyclopaedia and flung them in his face. “Yes, my dear. A medical fact. With the kiss are even transferred chickenpox, smallpox, angina, and diphtheria. And no need to check, I know my medicine! I myself made them up on Ligul’s order!” Tukhlomon inflexibly stated.

      The agent suddenly grew terrible. He turned blue like a drowned man. Now he occupied a good third of the room. “GIVE ME YOUR EIDOS, YOU NOBODY! Or death! Repeat! ‘I transfer my eidos to Tukhlomon and reject all rights to it.’ WELL!” The terrible green mouth moved to Ogurtsov. A smell of damp earth and rot issued from the mouth. The nightmarish tongue covered with holes again thrust out. But even this seemed not enough to the agent. He raised the pistol and pointed it at Ogurtsov’s forehead. “Eidos or life! Choose! Death of body or death of spirit! Speak, or I’ll shoot!” The terrible voice roared like a snake picking its way into Anton’s heart.

      “Death of spirit… I reject all rights to eid…” hardly moving his lips, Anton announced. “Eidos!” Tukhlomon helpfully prompted. “I reject all rights to eidos and transfer it to…” “I’m Tukhlomon. I have neither mommy nor daddy! Repeat, don’t tease the little orphan!” “To Tukhlomon!” Ogurtsov repeated dejectedly. The agent smiled pleasantly and in approval slapped the duke of hygienic sheets on the cheek. “Has to be a bit louder, so it’ll come off! Well done, did everything for papa! And for that I love you, because you’re papa! Because you, sour puss, obliged Tukhlomon!” he said affectionately and in rhyme, mangling the known children’s verse.

      Tukhlomon slammed shut his terrible mouth. The stench instantly disappeared. There were bags under Tukhlomon’s eyes and his face sagged and became flabby, exactly like a tomato touched by mould. The shoulders drooped, the chest fell. And even the agent himself suddenly appeared as a pitiful and negligible creature. With sudden and shameful enlightenment Ogurtsov suddenly understood that the one he so feared, the one he was squeamish about, turned out to be simply trash – the most ordinary and harmless plasticine. Both the worm and the terrible pistol seemed to be plasticine also. The muzzle of the pistol drooped and crumpled. Tukhlomon, after looking sideways at the pistol, carelessly rolled it up into a lump and stuck it to his leg. The lump stretched, spread, and grew into place as if poured. “Very useful little thing! Ah-ah, you wouldn’t know how much trash I’ve already modelled from it: bombs, engagement rings, small trunks with money, deputy’s ID cards…” he shared the secret.

      Ogurtsov, feeling ashamed, realized that he had become the victim of an immense bluff. But it was already too late to change anything. The agent, shuffling in a senile way, approached Anton and, putting an arm all the way up to the shoulder into Anton’s chest, extracted something. It was not painful, perhaps slightly disgusting. Ogurtsov also did not understand what was taken away from him, but experienced a terrible void.

      “Well, that’s it here! As you see, it’s not painful at all. One, two, and it’s ready! He didn’t even have time to gasp, as Tukhlomony ate the eidos!” the agent stated in a friendly manner, greedily examining what was lying on his palm… “How miserable the clients are now! You scare one with a herring, kiss another, slip a syringe to the third in an hour of need – and that’s it, pack the goods… Eh, darling, you made a fool of yourself! Perhaps I could really do that to you? Not on your life! It’s said: hair won’t fall near the head! Just shout, stamp your feet, be a worm!”

      Ogurtsov took a step forward and, grabbing the agent by the shoulder, mumbled some broken and indistinct words. It seemed he was asking, almost praying for the return of something to him, but he knew already that this “something” was lost to him forever, and together with it everything good, what was and what could be, was also gone. Hope was lost.

      “Well, be good, dear, don’t get sick! Now you have to be even more on your guard against diseases, because your immortality is all lost! Hee-hee, very funny even! All you have to do – hee-hee! – is to kick me with one-third strength or drop the box on me! I’d immediately be gone! I have no power, I’m plasticine, puny! Now farewell, poor devil! Take your vitamins, my dear, and don’t sneeze!” Tukhlomon said with false sympathy, resolutely freeing himself from Ogurtsov’s fingers. Having carelessly waved to the sultan of disposable towels, the agent coolly took a step into the wall and melted away. Ogurtsov stood for a little in the empty room, and then, sobbing, squatted down and sadly began to gather the pills off the carpet. In his chest gaped an invisible black hole.

      Chapter 4

      How many sixes in the ace?

      After moving her fingers apart, Julitta with tender emotion examined her hands. “Ah, how beautiful they are! And indeed my feet are not any worse! But no one appreciates them except the idiot genies! Everyone sees only a heavy elephant!” “Can never say ‘heavy elephant’. It’s meaningless. ‘Heavy elephant’ is like ‘enormous moose’. It goes without saying that a moose is enormous. Simply enough to say ‘elephant’ or ‘moose’,” Daphne remarked.

      Julitta placed her arms akimbo. The lights in reception shook alarmingly. The hanged men in the pictures started to squint. The antique statue in horror turned away and covered its face with its hands. “Turn off the sound, Light! I can even call myself a hippo. But if anyone squawks again about moose, let him consider: the cemetery is full of free holes!” the witch said threateningly. “No one called you anything! The discussion dealt with entirely different things!” Daph obstinately objected. “Yea, yea! The conversation about

Скачать книгу