ТОП просматриваемых книг сайта:
Коран: Стихотворный перевод. Расулулла Мухаммад
Читать онлайн.Название Коран: Стихотворный перевод
Год выпуска 0
isbn 978-5-904118-05-1
Автор произведения Расулулла Мухаммад
Жанр Религиозные тексты
Издательство Воробьев Владимир Александрович
Господь предписывает право наследованья для детей:
У сына доля – нужно доле двух дочерей равняться ей.
Коль дочерей не две, а больше – две трети им наследства дать,
Когда одна – того наследства ей половиной обладать.
Отцу – шестая часть богатства и то же матери дано,
Коль завещателю ребенка оставить в мире суждено.
Когда ж ребенка нет, о мертвом одним родителям скорбеть —
Печальной матерью в богатстве тогда наследуема треть.
Когда ж имел покойный братьев, притом в долги сумел он впасть —
От завещаемого долга имеет мать шестую часть.
Дороже – кто? Отец и матерь? Или растущие сыны?
Кто ближе вам и кто полезней? О том вы знанья лишены.
Один Господь, постановивший, что пользу вы должны иметь.
Об этом знает – Он премудрый, словам Творца дано греметь!
Когда бездетными угасли супруги нежные у вас,
Вам – половина их наследства, их достоянья в смертный час.
Но если есть у них ребенок, его стыдитесь огорчить:
Вам от завещанного долга дано лишь четверть получить.
А вашим женам в час печали – супруг простерся и угас —
Дается четверть из наследства, когда ребенка нет у вас.
А если есть – одна восьмая супругам вашим из того,
Что завещали вы в наследстве или из долга своего.
Когда наследуют не прямо какой-то муж или жена,
И если брат им дан от Бога или сестра взамен дана,
Шестую часть имеет каждый. А если много будет их,
То треть они наследства делят при всех свидетелях своих.
Они вреда не причиняют, как повелел созданьям Бог.
Господь, и знающий, и кроткий, не посылает вам тревог!
Вот каковы границы Божьи. Кто повинуется Творцу
И кто посланнику покорен, Его пророку и гонцу —
Того Творец введет навеки в благоуханные сады,
Где над потоками повисли разнообразные плоды.
Но кто пред Богом непокорен, Его посланника клянет,
Кто преступает Божьи грани и подчинен гордыне – тот
В навеки вспыхнувшее пламя десницей Господа вводим,
И унизительная мука простерта вечностью над ним.
Как только женщины к пороку прильнут, не ведая стыда,
Вы четырех из вас возьмите себе в свидетели тогда.
Когда свидетели покажут: вина действительно была —
В дома под крепкие запоры введите женские тела.
И там им быть, пока за днями и лет немало пролетит,
Пока их смерть не упокоит или Господь не просветит.
А тем, двоим из вас, вошедшим во имя страсти в черный грех —
Им причините боль, да будет она последствием утех.
Они покаются и благо свершат велением сердец —
Но отвернитесь: покаянье приемлет лишь один Творец!
Господь внимает всем творившим из-за неведения зло
И вскоре перед Ним склонившим смиренья полное чело.
Таким