Скачать книгу

рассмеялась. Она почему-то не чувствовала себя неловко. И в то же время не могла сообразить, что бы еще сказать.

      – Значит, вы любите книги? – наконец спросила она и тут же подумала: «Ну что за дурацкий вопрос!»

      – Да, – ответил он. – Но я еще ни разу не смог проглотить целую книгу.

      Томазина нахмурилась, неуверенная, что понимает его.

      – Шутка, – пояснил он. – Глупая шутка. Из серии «Любите ли вы детей?».

      Она по-прежнему смотрела на него с недоумением.

      – Я люблю книги, – уточнил он. – Но у меня почти никогда нет времени на чтение. Вы даже не представляете, насколько беспокойным может быть сырный мир.

      – Ну да, не представляю, – кивнула Томазина. – Но по-моему, это очень увлекательно. Вы всегда работали с сыром?

      Он уставился на нее:

      – Вы что, смеетесь надо мной?

      – Нет, что вы! – вскрикнула Томазина, ужаснувшись, что он мог так подумать. – Вовсе нет.

      – Ладно. Просто некоторые люди смеются. Им почему-то кажется, что работать сыроделом смешно. Куда бы я ни шел, я везде слышу шутки о сыре.

      – Шутки о сыре? А что, есть такие?

      – Ну вот, например: какой сыр вы используете, чтобы замаскировать пони?

      Томазина пожала плечами:

      – Не знаю.

      – Маскарпоне. А какой сыр делают задом наперед?

      – Мм… какой?

      – Эдам[12].

      Томазина не удержалась от смеха:

      – Очень глупо, но смешно!

      – Да. Предпочитаю рассказывать все эти прибаутки прежде, чем это сделает кто-нибудь другой. Потому что я этого не вынесу.

      Она посмотрела на него с интересом:

      – Про камамбер тоже есть шутка?

      – А как же, – кивнул он с серьезным видом. – Но давайте не будем об этом. Знаете, – он обвел взглядом полки, – я ведь пришел за подарком для мамы. Она обожает кулинарные книги, но, сдается мне, я уже купил ей почти все книги, которые есть в этом магазине. Так что я немного растерялся.

      – Ей нравятся рассказы?

      – Да, кажется… – Он наморщил лоб. – Она постоянно читает. Это точно.

      Томазина кивнула:

      – Можете подарить ей роман о еде. Например, «Оскомину» Норы Эфрон. Он вроде бы смешной, но грустный, и с рецептами. Или, может быть, «Шоколад»? И еще купить к «Шоколаду» коробку шоколадных конфет. – Томазина увлеклась. – Мне бы, например, это очень пришлось по душе.

      Мужчина посмотрел на нее с уважением:

      – Ей точно понравится. Гениально. – Он оглядел магазин. – А где найти эти книги?

      Томазина подвела его к полкам с художественной литературой и помогла найти нужное.

      – Эти две книги – мои хранители, – сказала она. И добавила, заметив его озадаченный взгляд: – Понимаете, какие-то книги вы одалживаете, теряете или отдаете в благотворительный магазин, но эти – на всю жизнь. Я перечитывала «Оскомину» раз семнадцать. – Томазина зарделась, потому что всегда краснела, когда говорила о себе. – Кажется, мне надо чаще выходить

Скачать книгу


<p>12</p>

Edam наоборот – made (англ. сделано).