Скачать книгу

проясняют суть слов, а слова – вещей. (цитата с Тит. Листа прижизненного издания 1768 г.)

                     «СТИРАЮТСЯ В ПЫЛЬ ГОРОДА»

                        Стираются в пыль тропы, города,

                        И памяти реликтам прочат срок;

                        Сожжённые вновь грабятся архивы,

                        И беcсвидетельно больны года,

                        По дипломатам Зла где мёртв упрёк,

                        И эталоны где границ столь лживы;

                        Стираются понятия от дня,

                        Как кодекс права в прежних формулярах;

                        Величию не быть уж в тех томах,

                        Вчера что мир свершили под себя,

                        А ныне в политичных экземплярах,

                        Как рваные полотна в грусть-тонах.

                        Религии, теории наук;

                        Черты народов; календарь правлений; —

                        Вандал смешает всё, что ищет вех;

                        Дилеммы континентов, войн, мой друг,

                        Во свете всех безверных настроений,

                        С издёвкой где мир арбитрует смех.

                        «Так что же остаётся?» – молвят те, —

                        И дарят савану плач по культуре,

                        В примерах не восстановленных черт;

                        И лишь протофилолог-жизнь, во тьме,

                        В корпеньях, разнит, по своей текстуре,

                        Исповеданья лет на нечет-чет.

М. Гюбрис, сент.2015; дача

      Этимологический Словарь Клеланда

      Краткая библиографич. отметка к совр. изданию: перевод был начат 25.05.2015; 05:05. М. Гюбрис.

      Адвертисмент

      <стр. 3>

      ПОСЛЕ моей публикации того слишком грубого эссе, кое «О Пути от Слов к Вещам, и от Вещей к Словам», Я воображал себя вполне избавленным от каких бы то ни было дальнейших соблазнов озадачить публику своими идеями в этаком филологическом направлении. Посчастливилось бы случиться и апробации сего стороною первопризнанных в литературе, – апробации, вопреки всем моим надеждам и ожиданиям; – оное таки никогда не искусило бы меня вновь заступить на сей жизненный путь. В застенчивости о собственной способности довести сие литературное предприятие до наиболее эффективного его осуществления, дабы вполне удовольствовать тем себя или общественность, Я заведомо отрёкся от всех мыслей о дальнейшем участии во всём этаком.

      Некоторое время спустя в «Journal des Scavans» появилось два адвертисмента исследований примитивного вселенского языка.

      Сия амбиция, с тем также, определённо отлична от моей по двум практическим, материально-обусловленным пунктам.

      Первое в этом – то, что

Скачать книгу