Скачать книгу

с почтительной просьбой переехать в Хуннун.

      – Мы давно уже желаем вернуться в восточную столицу, – радостно отвечал Сянь-ди, – и ныне охотно воспользуемся этой возможностью!

      Чжан Цзи получил титул бяо-ци-цзян-цзюнь. Го Сы отпустил всех сановников, а Ли Цзюэ приготовил коляски для императора и его свиты и отрядил несколько сот своих воинов, чтобы они сопровождали Сына неба.

      Миновав Синьфын, поезд добрался до Балина. Стояла уже поздняя осень, дул холодный западный ветер, срывавший пожелтевшие листья с деревьев. Вдруг на мосту их остановил какой-то отряд численностью в несколько сот человек.

      – Кто едет? – громко окликнули их.

      – А кто смеет останавливать императорский поезд? – гневно закричал Ян Цзи, галопом въезжая на мост.

      Навстречу ему выехали два военачальника.

      – Мы получили приказ полководца Го Сы охранять этот мост, дабы перехватывать лазутчиков, – заявил один из них. – Это императорские коляски, утверждаете вы, но я поверю только тогда, когда своими глазами увижу Сына неба.

      Ян Цзи раздвинул украшенные жемчугом занавески императорской коляски.

      – Мы лично находимся здесь, – сказал император. – Почему вы не уступаете нам дорогу?

      – Вань суй! – закричали воины и расступились в обе стороны, пропуская экипажи.

      Военачальники доложили о случившемся Го Сы.

      – Как вы смели самовольно пропустить их? – закричал Го Сы. – Ведь я хотел обмануть Чжан Цзи, чтобы снова захватить императора и увезти в Мэйу.

      Он приказал обезглавить обоих военачальников и бросился в погоню за беглецами. Когда императорский поезд добрался до уезда Хуайинь, позади внезапно раздался шум. Кто-то кричал, требуя, чтобы коляски остановились. Император со слезами сказал сановникам:

      – Мы только что выбрались из логова волка и попадаем в пасть тигра. Что нам делать?

      Все побледнели. Войска мятежников настигали их. Вдруг послышался грохот барабанов, и из-за горы выступил отряд воинов. Впереди ехал военачальник со знаменем, на котором было написано: «Ханьский Ян Фын».

      Оказалось, что Ян Фын, разбитый войсками Ли Цзюэ, отступил и расположился лагерем у подножия гор Чжуннань. Узнав о проезде императора, он пришел, чтобы охранять его. Ян Фын немедленно развернул войска для боя. Один военачальник из отрядов Го Сы, по имени Цуй Юн, выехал вперед и стал всячески поносить Ян Фына, обзывая его мятежником.

      – Где Гун-мин? – закричал разгневанный Ян Фын, возвращаясь в строй.

      В ту же минуту воин с огромной секирой вылетел на своем Хуа-лю[71] и помчался на Цуй Юна.

      Одна лишь схватка, и обезглавленный Цуй Юн упал с коня. Войско Ян Фына теснило врага, армия Го Сы была разбита и бежала двадцать с лишним ли. Тогда Ян Фын собрал своих воинов и явился к Сыну неба.

      – Вы спасли нас, – сказал успокоенный император. – Заслуга ваша немалая!

      Ян Фын с поклоном поблагодарил. Император продолжал:

      – Кто убил предводителя мятежников?

      – Сюй

Скачать книгу


<p>71</p>

Хуа-лю – конь из знаменитой восьмерки чжоуского князя Му-вана, нарицательная кличка быстроногих коней.