Скачать книгу

сказал Феофан и, повернув голову в сторону окна, незаметно улыбнулся.

      – Ладно, Феофан, не будем вспоминать, кто и сколько прожил лет.

      – Послушай, многоуважаемый Серсус, я тут услышал краем уха, что пропал маг Оливиус, – вновь заговорил маг Феофан и посмотрел на Серсуса.

      – Извините меня, коллега, но я не в курсе, – ответил Серсус и попытался ускользнуть от Феофана.

      Но неугомонный старичок ухватился за руку мага Серсуса и притянул его к своей крысиной морде.

      – Уважаемый коллега, я прошу меня отпустить, – произнёс маг Серсус и постарался освободиться из цепких рук мага Феофана.

      – Я вам внятным языком сказал, что ничего не знаю, и отпустите, пожалуйста, меня.

      Выдернув руку, маг Серсус вприпрыжку помчался в свою комнату, а Феофан, крутанув пальцем у виска, развернулся на своих кривых ногах и поплёлся в другую сторону, чтобы покинуть королевский дворец.

      ***

      Пройдя в зал для аудиенций, молодой черноволосый человек остановился перед королевой и, поклонившись, хотел начать разговор. Но Виктория не дала ему сказать ни единого слова. Взмахнув небрежно рукой, она попросила посла присесть в кресло возле королевского трона кресло и заговорила первой.

      – Все разговоры потом, посол, – произнесла королева. – Я хочу услышать ваше имя, молодой человек, а потом поговорим, если я сочту это нужным.

      – Вам моё имя ни о чем не скажет, – произнёс посол королевства Горрот.

      – Тогда и не будет никакого разговора посол, – ответила королева Виктория и поднялась с кресла, собираясь покинуть зал.

      Но молодой человек, моментально уловив неприятные нотки в голосе королевы, вновь заговорил.

      – Меня зовут Эстебаль, я бастард короля Филлита и посол королевства Горрот.

      От такой наглости со стороны посла, королеву передёрнуло.

      – Можете идти отдыхать, Эстебаль, после обеда я вас приму, а сейчас у меня есть одно неотложное дело, – произнесла королева.

      Развернувшись, бастард короля Филлита, покраснев, вышел.

      Хлопнув в ладоши, Виктория вызвала из потайной комнаты, что скрывалась за портьерой, Арчибальда, своего верного казначея и осведомителя в одном лице.

      – Ты всё слышал, Арчибальд? – спросила королева Виктория.

      – Так точно, Ваше Величество, – произнёс тот и поклонился.

      – Вы что, совсем одурели! – закричала на него Виктория. – Кланяетесь, как клоуны в цирке! Наедине можно без церемоний, ты меня понял, Арчибальд?

      – Извините, Ваше Величество, – замявшись, произнёс тот и низко поклонился.

      – Опять! – закричала в припадке королева Виктория и замахнулась на Арчибальда рукой.

      – Я понял, Ваше Величество, больше такой глупости с моей стороны не повторится, – произнес, шмыгая носом, Арчибальд.

      – Что скажешь? Как мне поступить с послом короля Филлита? – произнесла Виктория и, взмахнув рукой, предложила казначею присесть в кресло.

      Арчибальд от испуга покрылся

Скачать книгу