Скачать книгу

которую звали Ада Сплинт, приказал ей позвать миссис Карслейк. В ожидании Сьюзен он налил себе превосходного качества чаю, приобретенного наверняка контрабандой, и мысленно выработал линию поведения.

      Во-первых, он будет обращаться с ней как с экономкой. Она сама выбрала для себя эту роль. Она, несомненно, планировала уйти до того, как он явится, но теперь, коль уж он прибыл неожиданно, ей придется потерпеть. Во-вторых, он должен выяснить, каковы ее планы.

      К сожалению, она явно не имеет намерения соблазнить его. Для этого ни к чему рядиться экономкой и одеваться как монашка, хотя, по правде говоря, он подозревал, что она способна соблазнить его даже в лохмотьях…

      Э-э, нет! Он запретил своим мыслям принимать это направление.

      В-третьих, он не должен никогда и ни при каких обстоятельствах называть ее по имени.

      Сделав глоток остывшего чая, он вдруг задумался, почему она решила взять на себя обязанности экономки. Это, несомненно, как-то связано с контрабандой. Разумеется, шайка контрабандистов пользовалась лошадьми из конюшен имения и подвалами замка для хранения товаров. Не в этом ли все дело? Может, она просто охраняет территорию, на которой действуют контрабандисты?

      В этот момент в дверях появилась Сьюзен в своем сером с белым фартуком одеянии. Лицо ее было непроницаемым.

      Она что-то скрывает.

      Вздернув подбородок, Сьюзен сделала книксен, но в глазах ее не было и тени подобострастия.

      Глава 7

      В задумчивости глядя на Сьюзен, Коннот понимал, как прав Рейс: она и правда походила на ангела с изящно изогнутыми губками, нежным овалом лица и лучистыми глазами под безупречными дугами бровей. Рейс, если бы увидел ее тогда, одиннадцать лет назад, когда золотисто-каштановые волосы красивыми волнами свободно рассыпались по плечам и спине, наверное, и вовсе принял бы ее за небесное создание.

      – Вы меня звали, милорд?

      Сомерфорд приказал себе не расслабляться, сохранять деловой вид и жестом указал на стул справа:

      – Садитесь, миссис Карслейк. Нам нужно о многом поговорить.

      Сьюзен осторожно опустилась на краешек стула.

      – А теперь расскажите-ка мне, миссис Карслейк, как здесь велось хозяйство после смерти последнего графа.

      Он заметил, что она с облегчением вздохнула: видимо, ожидала других вопросов. Каких?

      – Как вам хорошо известно, что шестой граф скончался скоропостижно, милорд.

      – Проводилось ли расследование после его смерти?

      Сьюзен спросила, искренне удивившись:

      – Вы думаете, в этом была необходимость? Он постоянно экспериментировал с какими-то веществами.

      – Вот именно. Какой-нибудь доброжелатель мог добавить туда ядовитую травку.

      – Но кому это нужно? Гости у него бывали редко, да и тех он никогда не приглашал в свой рабочий кабинет, как он его называл. К тому же от его смерти никто не выигрывал, кроме вас, милорд.

      – Не выигрывал, говорите? А этот дом, земля вокруг, пусть даже населенная контрабандистами?

      – И

Скачать книгу