Скачать книгу

ее не назовешь, но она была нежна, добра, высоконравственна и занималась благотворительностью, в частности вопросами школьного образования и помощи престарелым. Похоже, именно на этой девушке он женится. За последние два месяца он уделял ей достаточно внимания, чтобы дать повод надеяться…

      Вовремя прервав течение его мыслей, в столовую вошли на сей раз сразу две служанки с тяжелыми подносами. Среди них не было той девицы, которая видела его голым. Одна, бедняжка, действительно походила на скелетик, а другую, чуть постарше, он уже видел ночью.

      – Что-нибудь еще, милорд? – спросила та, что постарше.

      Кон окинул взглядом изобилие пищи на столе.

      – Нет, благодарю. Думаю, нам хватит и этого.

      Служанки ушли, Кон и Рейс обменялись улыбками.

      – Таким количеством еды можно накормить целый полк, – заметил секретарь, накладывая в тарелку добрую порцию ветчины и несколько яиц.

      Кон тоже подцепил вилкой кусок говядины.

      – Наверное, они стараются произвести на нас хорошее впечатление.

      – Если так, то им это удается, – сказал Рейс, щедро намазывая маслом кусок хлеба. – Итак, за кого бы вышла замуж мудрая женщина?

      – За доброго порядочного мужчину. Почему мы все время возвращаемся к вопросу о женщинах?

      – Полагаю, это имеет отношение к твоему ангелочку – Сьюзен.

      Кон вскинул на него глаза:

      – С чего ты взял?

      – Можешь, конечно, приказать мне заткнуться, но только не притворяйся, что между вами ничего нет.

      – Вот уж кого ангелочком не назовешь! Прошлой ночью она была на мысу и наблюдала за разгрузкой контрабандистского судна.

      – Какая прелесть! – усмехнулся Рейс, подбирая с тарелки яичный желток кусочком хлеба. – А что касается внешности, то разве ты не заметил, как она похожа на одного из ангелов эпохи Ренессанса? Она совершенно бесплотна, как и положено ангелу, и не просто красива, а как будто соткана из воздуха и света.

      – Уверяю, ты ошибаешься. Сьюзен Карслейк – стопроцентная женщина из плоти и крови.

      Кон тут же пожалел о сказанном и подумал, не прикончить ли Рейса немедленно.

      Тот словно почувствовал его настрой и сменил тему:

      – Итак, какие планы на сегодня?

      – Я хочу осмотреть весь дом, а ты займись бумагами старого графа. Чем раньше я удостоверюсь, что здесь все в порядке, тем скорее уеду отсюда, но было бы неплохо обнаружить, скажем, утечку средств или что-нибудь в этом роде.

      – А как насчет контрабандистов?

      – Мне было бы любопытно узнать, как к ним относится граф, а в остальном мы обычно смотрим на все это сквозь пальцы, – Кон заметил, что Рейса это несколько удивило. – Знаешь, контрабанда здесь такая же неотъемлемая часть жизни, как море. Если я начну с ней бороться, люди будут голодать. Да к тому же, если ссылать каждого контрабандиста в Австралию, на побережье никого не останется. Когда случится, скажем, убийство, грабеж или что-нибудь в этом роде, мне придется принять меры, но в остальном это так же бесполезно, как пытаться избавиться от муравьев.

      – Понятно, –

Скачать книгу