Скачать книгу

признать!

      – Да, её ждёт блестящее будущее, – гордо повторила Бэт.

      Подчиняясь внезапному порыву, София вскочила со стула и, встряхнув косичками, выпалила:

      – Я отдам все силы учёбе! Я вам это обещаю! И я счастлива составить компанию леди Маргарет!

      Бэт почувствовала, что её загнали в угол, и, когда старуха поднялась, указывая на старинные часы с кукушкой, висящие рядом с витриной, она поняла, что настало время отъезда.

      – Почти половина четвёртого. Артур, мой кучер, прибудет, как всегда пунктуально, чтобы отвезти вас в Лондон, – сказала старуха, опираясь на плечи Софии.

      Этим жестом она недвусмысленно подтвердила, что девочка остаётся с ней.

      Бэт протянула руки к дочери:

      – Обними меня. Я скоро приеду за тобой. Очень скоро.

      Леди Маргарет подтвердила:

      – Да, конечно. Через несколько дней. Буквально через неделю… или максимум через десять дней. А пока я введу её в свои миры…

      – Миры?! Какие миры? – Бэт замерла на пороге.

      – Я хотела сказать, в мой мир старой леди, которая обожает яркие цвета и чай бельмилло. Когда вы вернётесь за Софией, я обещаю вам, что мы выпьем его все вместе. – Леди Маргарет ласково посмотрела на гостью и взялась за свою трость.

      Лошадиное ржание оповестило о прибытии кареты.

      Бэт возвращалась в Лондон вся в слезах.

      Глава третья

      Тетрадь

      Слёзы Бэт не утихали, намочив даже сиденье кареты. Амабель Купер предложила ей свой платок, уговаривая успокоиться и подумать о благе Софии. Всё напрасно, Бэт была безутешна.

      – Отчего вы… мисс Купер… не сказали мне правду? – продолжала хлюпать носом Бэт. – Вы ведь знакомы с леди Маргарет, не так ли? Что вы задумали сделать с Софией?

      Учительница вздрогнула, но тут же взяла себя в руки:

      – Нет-нет, вы всё неправильно поняли! Мы не затеваем ничего плохого. Я же вам объясняла, как обстоит дело. Это прекрасная возможность для Софии, поверьте мне!

      Бэт вытерла слёзы платком:

      – Поверить вам?! А фиолетовые коробочки, которые я видела в витрине? Таких коробочек с карамелью нет ни в одной кондитерской Лондона. Они есть только у вас и у леди Маргарет. Странное совпадение. Что вы на это скажете?

      – Вы имеете в виду карамельки с розмарином? Хотя вы никогда не встречали их в лондонских кондитерских, они продаются во многих из них, смею вас заверить. И даже здесь, в Байбери.

      Объяснение мисс Купер заставило Бэт замолчать. Ей стало стыдно за то, что она обвинила учительницу во лжи, и она снова расплакалась.

      Амабель вздохнула и по-дружески пожала руку Бэт – нужно было успокоить её, не открывая того, чего она не должна была знать.

      – Подумайте о будущем вашей дочери. Всё будет хорошо, – заверила она Бэт. – Я обещаю вам, что буду поддерживать связь с леди Маргарет. Телеграммы приходят быстро, и вы всегда будете знать, как идут дела в Байбери. Хорошо?

      Наконец Бэт улыбнулась. Она согласно кивнула, закрыла

Скачать книгу