Скачать книгу

неё в голове: «Скоро всё свершится! Этого не миновать!» И дикий ужас разлился по всему её телу. Лирия отчаянно забилась, пытаясь вырваться из цепких лап растения, которое уже опутало её с ног до головы. И вдруг пол у неё под ногами будто растворился, растение выпустило девушку из своих пут, и она начала падать вниз. Лирия плюхнулась в мягкую ярко-зеленую траву. Она огляделась вокруг. Её окружали необычайной красоты цветы и кустарники, светило яркое солнце и пели невиданные, немыслимой красоты птицы. Лирия поднялась на ноги и увидела неподалеку большое красивое дерево. Рядом с деревом, спиной к ней, стоял высокий молодой мужчина с длинными прямыми белоснежными волосами, одетый в белый длинный балахон с широкими рукавами. Лирия, быстрым шагом, направилась в его сторону. Она подошла к мужчине и обратилась к нему:

      – Простите…

      Мужчина обернулся. Лирия вздрогнула. На неё смотрели красивые выразительные глаза с белой радужкой. Под белоснежными волосами виднелись вытянутые остроконечные уши. Незнакомец доброжелательно улыбнулся:

      – Да хранят тебя боги, пока не свидимся. – Приятным тихим голосом сказал он и растворился.

      Лирия открыла глаза. Уже множество ночей ей снится этот сон.

      – Кто ты? Я должна найти тебя, во что бы то ни стало!

      В огромном резном камине под языками оранжевого пламени потрескивали дрова. Альберт Велендор сидел напротив камина в большом дубовом кресле, обитом чёрной кожей, держа в руках бокал с красным вином, и пристально смотрел на огонь. Вид у него был довольно усталым. За окнами было уже совсем темно. В комнату вошёл Дэлтон.

      – Альберт, тебе необходимо хоть немного поспать. – Сказал он умоляющим тоном.

      – Я не хочу. – Отчеканил Альберт.

      – Пойми, если ты будешь себя так истязать, ничего хорошего из этого не выйдет. – Попытался убедить его Дэлтон.

      – Они должны были приехать сегодня днём, Дэлтон. Но, их до сих пор нет. С ними что-то случилось. Я не могу спокойно спать, когда моя малышка в опасности. – С болью в голосе проговорил Альберт.

      – Не делай поспешных выводов. Может быть, их всего лишь что-то задержало в пути, и они скоро прибудут. Альберт, пойми, это не выход, сидеть здесь и горевать. – Возразил Дэлтон.

      Альберт вскочил на ноги.

      – Ты прав, дорогой друг, нужно ехать за ней! Решено, я собираю отряд! – воскликнул разгоряченный Альберт.

      Глаза Дэлтона округлились.

      – Э… Я совсем не это имел ввиду. – Промямлил он.

      Альберт быстрым шагом вышел из комнаты.

      – Вот старый дурень! И кто меня за язык дёрнул? – выругался сам на себя Дэлтон и засеменил к выходу.

      Лирия с наслаждением отхлебнула из кружки ароматный травяной чай.

      – Сливерэл, а можно узнать, кто ты? Ты ведь не человек, это точно. – Обратилась она к сидящему за столом напротив мужчине с белоснежными волосами.

      – Я эльф. – Спокойно ответил Сливерэл.

      – Впервые в жизни вижу эльфа. Хех! – промямлил Буль.

      – Скажи,

Скачать книгу