Скачать книгу

любви, дружбе… А песня Скотта Маккензи обессмертила этот волшебный период:

      If you’re going to San Francisco,

      Be sure to wear some flowers in your hair.

      If you’re going to San Francisco,

      Summertime will be a love-in there[30].

      Эти молодые люди не пытались свергнуть официальную власть – они просто дали «расцвести любви».

      – О чем размышляешь? – спросила Сесиль.

      Николь стряхнула с себя задумчивость.

      – О движении хиппи; тебе это что-нибудь говорит?

      – Ты имеешь в виду ребят из Вер-Галана?[31]

      Нужно изменить человека. Взяться за проблему с самых истоков. Провести тайную, глубокую мутацию внутри себя. Она, Николь, должна серьезнее исследовать пацифистское движение – прочесть книги и статьи, изучить свидетельства очевидцев. Вот он – другой способ совершить революцию.

      Эти парни не занимались политикой? Что ж, тем лучше!

14

      – Чем займемся? Двинем к забастовщикам или к молодым коммунистам?

      – Ой нет, терпеть не могу троцкистов!

      – Ну тогда, может, к маоистам?

      – К маоистам?! Еще того хуже!

      Тривар в своем пухлом «дутике» воздел руки:

      – Ты вообще за кого?!

      Демортье скорчил задумчивую гримасу:

      – Ну… скорее, за социалистов – они, по крайней мере, хоть что-то делают реально. Это тебе не теоретики, которые только и умеют, что сотрясать воздух.

      Эрве смотрел на своих дружков и думал о том, что нынешнее утро не располагает к судьбоносным решениям. Накануне встреча кончилась тем, что они вернулись в родные пенаты – пешком, конечно.

      У Эрве было достаточно времени, чтобы переварить свои страхи, тем более что по дороге его несколько раз одолевали мускульные судороги и приходилось время от времени присаживаться на бульварные скамейки.

      Жуткие воспоминания о дворце Броньяра подействовали на него так угнетающе, что дома он буквально рухнул на кровать, не в силах размышлять хоть о чем-то.

      А нынче утром, когда он выпил кофе с молоком, сваренный бабушкой, и выкурил свою первую «голуаз», на него снова нахлынули эти видения.

      Жестокие схватки, тусклые сполохи огня, окровавленные лица и – как апогей всего этого ужаса – Биржа. Конец был уже близок, сомневаться не приходилось.

      Ему очень хотелось поваляться в постели, но чувство долга (а вернее, баранья покорность) заставило его натянуть английские туфли и погнало к Сорбонне.

      – Ну а ты-то сам что об этом думаешь?

      Как всегда, Тривар обращался с этим к Эрве, желая услышать его выводы.

      – Думайте что хотите, – сказал тот. – Все равно делу хана.

      – Это еще почему? – спросил Демортье, напружив свою мощную боксерскую шею.

      – Вы что – газет не читаете? Парижанам уже осточертели наши идиотские игры!

      Ни Демортье, ни Тривар не ожидали от Эрве такого предательства. Они буквально рухнули на скамью рядом с ним. Разговор происходил на бульваре Сен-Мишель, поблизости от улицы Руайе Коллара. Ее вид не внушал оптимизма: поваленные деревья, перевернутые

Скачать книгу


<p>30</p>

Зд.: Если поедете в Сан-Франциско,

Украсьте голову цветами.

Если поедете в Сан-Франциско,

Встретитесь с любящими друзьями (англ.) – цитата из песни «Сан-Франциско (Украсьте голову цветами)» («San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)») Джона Филлипса, спетая Скоттом Маккензи в 1967 году; выпущенный в мае сингл послужил рекламой музыкального фестиваля в Монтерее (июнь 1967 года).

<p>31</p>

Вер-Галан (фр. «Пылкий кавалер») – сквер в центре Парижа, названный так в честь короля Генриха IV, известного дамского угодника.