Скачать книгу

чашку, расправила плечи и не без заметной гордости сказала:

      – Я – журналистка «The Guardian». Пишу о политике, о России, ну и еще на разные темы.

      Такого ответа я точно не ожидал, так как совсем по-другому представлял себе политических обозревателей. По крайней мере, теперь было понятно, откуда такая словоохотливость. Вики прочитала мою реакцию и улыбнулась:

      – Да ладно тебе, не удивляйся. Так бывает.

      Кажется, я немного смутил ее. Моя новая знакомая на несколько секунд замолчала. Я словно в замедленной съемке наблюдал, как она, смотря в окно, подносит кружку к губам, делает глоток и ставит ее обратно.

      – Слушай, а откуда у тебя эти билеты? – вдруг вспомнила она начало сегодняшнего вечера.

      Я в общих чертах рассказал о том, что этим занимаются «одни мои знакомые», о том, как появилась идея, затем о технологии изготовления и распространения. Все в третьем лице.

      – Ну как, ты считаешь, они поступают неправильно?

      – Твои друзья рискуют быть пойманными и понести наказание, это единственная причина, по которой стоит задуматься, надо ли продолжать.

      Вот сегодня, к примеру. Это был знак к тому, чтобы поразмыслить над этим.

      – А с моральной точки зрения? Обман и все такое?

      – С этой стороны… Я, наверное, понимаю логику. Концертные агентства заламывают неадекватные цены на билеты в России. Я была на нескольких выступлениях в разных городах Европы и платила намного меньше той цифры, которую увидела сегодня около касс. Многим желающим попасть на такие мероприятия стоимость явно не по карману. А так у людей появляется возможность посетить концерт любимого исполнителя за гораздо меньшую цену. Убытков не несет никто, просто еще несколько человек будут там присутствовать, вот и все. Конечно, это звучит как оправдание для собственных незаконных действий, но, тем не менее, трудно найти в таком объяснении что-то нелогичное.

      – Ну да.

      Моя собеседница, если говорить объективно, очень сильно облагородила наши мотивы. В первую очередь мы думали именно о деньгах.

      Я поднял взгляд на висевшие на стене часы и начал вспоминать, нужно ли мне завтра идти в университет, и если нужно, то к какой паре. Я не заметил, как ушел от этих мыслей, загипнотизированный секундной стрелкой. Цифра за цифрой, круг за кругом. Бесконечная цикличность. Пока не кончится время. Или не сядет батарейка.

      – Еще что-нибудь? – вежливо поинтересовалась официантка, убирая наши кружки.

      – Мне, пожалуй, Эрл Грей. Вики, что будешь?

      – Чай с молоком еще раз, пожалуйста.

      Девушка опять за пару секунд записала заказ и ушла.

      – So6, расскажи теперь ты о себе, – она посмотрела мне прямо в глаза.

      Что-то в ее взгляде очень подкупало. Может быть, это специальный журналистский навык – смотреть так, чтобы вызывать у собеседника чувство доверия. А может, ей действительно было искренне интересно. Так или иначе, я вкратце изложил свою историю. Вики внимательно вслушивалась в мой рассказ, периодически чуть заметно кивая.

Скачать книгу


<p>6</p>

Англ. «Итак»