Скачать книгу

вряд ли, – мастерски защёлкнул замки своего бронежилета

      Клим. – Хасан сейчас возглавляет какой-то спецотдел в Мухабарате, на задания уже не ходит… И чудо-винтовку больше никому не показывает.

      – Да ладно, российским репортёрам покажет, куда денется?! – обнадёжил всех Илья и энергично последовал за акыдом. Остальные пошли

      за ним…

      Бритоголовый здоровяк Хасан был очень приветлив с русскими: каждому репортёру крепко пожал руку и что-то, явно приветственное, произнёс по-сирийски. После чего бывший снайпер показательно развёл

      руками, мол, ничего не поделаешь, надо идти, руководить процессом, и в окружении орущей толпы удалился вглубь улицы. Журналисты, было, дёрнулись за ним, но один из сопровождавших мухабаратчиков

      преградил путь, цокая и размахивая при этом руками.

      – Он просит подождать здесь, пока там всё будет готово, – перевёл

      Сомар. – Кто хочет, может выпить кофе или сок в этом магазинчике.

      Коллеги-репортёры с удовольствием откликнулись на его предложение и столпились возле обескураженного продавца. Солдаты

      сопровождения пришли ему на помощь, они как могли, переводили тор-говцу все требования русских. При этом уверяя каждого, что за кофе

      платить вообще не надо, якобы продавец угощает.

      – Не-е, ну так не пойдёт парни! – обратился к мухабаратчикам

      Алексей. – Я, конечно, понимаю, что мы здесь желанные гости, но ведь

      им тоже надо на что-то жить. Тем более, это для нас не деньги… Сомар, переведи ты им, наконец, что мы заплатим за кофе и конфеты, пусть

      не выдумывают.

      – Да, Сомар, – подхватили репортёры – мы в состоянии платить

      по счетам.

      – Ребята, не в деньгах дело, – попытался оправдаться переводчик,

      – просто эти торговцы очень уважают Россию и хотели хоть как-то

      отблагодарить вас, за то, что вы делаете для них… Для всей Сирии…

      – Мы всё понимаем, Сомар, но за кофе, всё-таки заплатим…

      – Ребята… Ребята, – лебезил Сомар, – Выпейте хотя бы по крепкому

      кофе. Хозяин говорит, это подарок.

      133

      Александр Коцюба • Раненный Алеппо

      – Очень вкусный подарок, – осушив залпом маленькую фарфоро-вую стопку, на дне которой было немного крепкого напитка, выдохнул

      Илья и зажмурил глаза… – И о-очень крепкий!

      Владелец лавки засмеялся и протянул репортёру ещё одну стопку

      с кофе…

      – Не-е-е-е! – зашипел Илья, отходя от прилавка.

      Тут засмеялись все вокруг, включая маленьких детей, разглядывав-ших разодетых в бронежилеты и каски иностранных журналистов.

      – Блин, я вообще кофе не пью, а тут такая адская смесь, – улыбался

      в ответ Илья.

      – На Ближнем востоке и здесь, в частности, кофе очень любят,

      – сквозь смех объяснял Алексей, – и заваривают его очень крепко.

      Он должен бодрить, так сказать.

      – Да уж… Взбодрил на весь день, ничего не скажешь. Илья обратился к переводчику:

      – Сколько стоит сие

Скачать книгу