Скачать книгу

Прошу прощения, мисс, но с какой стати такой титулованной личности, как вы, тратить время на болтовню с сыном садовника?

      БРОНУИН. Но я говорила с тобой, я помню.

      ВИЛЛИ. Вы говорили мне: «Привести мою лошадь». Это да.

      БРОНУИН. Я думаю, ты морочишь мне голову, Вилли.

      ВИЛЛИ. Никогда бы не позволил себе морочить голову даме, мисс. Разумеется, без ее письменного разрешения.

      БРОНУИН. Я помню, ты был образованным мальчиком. Однажды видела тебя читающим книгу.

      ВИЛЛИ. Я ее не украл, мисс.

      БРОНУИН. Я такого не говорила. И что это была за книга?

      ВИЛЛИ. На самом деле я прочитать не одну книгу, мисс.

      БРОНУИН. Ага. Так ты рецидивист. Мне хочется, чтобы ты держался со мной не столь формально, Вилли. Кроме нас, здесь никого нет. Все-таки мы с тобой друзья.

      ВИЛЛИ. Не понимаю, как молодая хозяйка поместья может дружить с ублюдком садовника, мисс. Простите меня за мой французский.

      БРОНУИН. Ты смеешься надо мной. Ты всегда смеялся надо мной. Под маской ложной угодливости прячется ироническое пренебрежение.

      ВИЛЛИ. О, мы, нанятая прислуга, ничего не знаем об иронии, мисс. Мы люди простые.

      БРОНУИН. Да перестань, Вилли. Я-то тебя знаю.

      ВИЛЛИ. Вы меня не знаете. Вы ни раз в жизни не смотрели на меня.

      БРОНУИН. Я знаю, что ты отчаянно влюблен в Имогену.

      ВИЛЛИ. У наемной прислуги нет времени на любовь. Мы слишком заняты, очищая конюшню от навоза.

      БРОНУИН. Это очевидно для всех.

      ВИЛЛИ. Будь это очевидно для мистера Седрика, он бы уже меня застрелил и повесил мою голову на стену рядом с зебрами вашего отца.

      БРОНУИН. Седрик не так глуп, как кажется, Вилли. Никто не может быть таким глупым, как воспринимается Седрик. И я понимаю, почему ты влюбился в Имогену. Она очаровательная. Сложнее мне понять другое: почему ты не влюбился в меня?

      ВИЛЛИ. В вас?

      БРОНУИН. Да. Почему не в меня? Я с уверенностью могу сказать, что все остальные влюблены.

      ВИЛЛИ. Если все остальные влюблены, склонен думать, этого более чем достаточно, мисс. Подобная жадность вас не красит, уж извините за такие слова.

      БРОНУИН. Это не жадность – чистое любопытство. Ты мне любопытен, Вилли. Твоя наивная влюбленность в Имогену. Твое необъяснимое безразличие ко мне. Это неслыханно. Ты действительно думаешь, что она красивее меня?

      ВИЛЛИ. Красивее вас никого нет, мисс.

      БРОНУИН. Тогда что в Имогене побуждает тебя любить ее, а не меня?

      ВИЛЛИ. Вы хотите, чтобы я любил вас? Речь об этом?

      БРОНУИН. Я не хочу, чтобы ты любил меня. Я только хочу знать, почему не любишь. Неужели это так трудно понять? Думаю, что нет, во всяком случае, человеку, который прочитал не одну книгу.

      ВИЛЛИ. Вы невероятно красивая молодая дама. Все это видят, так что говорить об этом смысла нет. Что же касается моих личных чувств к кому-либо… знаете, мисс, если отбросить излишнюю деликатность, это совершенно не ваше дело.

      БРОНУИН. Если какой-либо мужчина не влюблен в меня, пусть и незаконнорожденный сын садовника, это абсолютно мое дело, потому что за достаточно долгое время ничего более интересного на моей памяти не происходило.

      ВИЛЛИ. Что ж,

Скачать книгу