Скачать книгу

вы предприняли? – поинтересовался я.

      – А что я мог предпринять? Показал письмо Джеппу. Его мнение совпало с вашим. Он даже употребил выражение «глупая мистификация». В Скотленд-Ярде они получают такие письма пачками. Да и мне тоже приходилось их получать.

      – И все-таки вы относитесь к этому письму серьезно?

      – В этом письме, Гастингс, – медленно произнес сыщик, – есть нечто, что мне не нравится…

      – Что вы имеете в виду? – Я был невольно впечатлен тем, как он это произнес.

      Маленький бельгиец покачал головой и, взяв письмо в руки, убрал его в ящик стола.

      – Если вы считаете, что все так серьезно, то не кажется ли вам, что что-то надо предпринять? – спросил я.

      – Узнаю человека действия! Но что здесь можно предпринять? Местная полиция тоже видела это письмо, но не восприняла его всерьез. На нем нет отпечатков пальцев. Нет никаких улик, которые указывали бы на вероятного автора.

      – Вы хотите сказать, что все это только ваши предчувствия?

      – Не предчувствия, Гастингс. «Предчувствия» – это плохое слово. Мои знания и опыт подсказывают мне, что в этом письме таится опасность.

      Пуаро жестами подчеркнул последние слова, а потом еще раз покачал головой.

      – Вполне возможно, что я сильно преувеличиваю. В любом случае единственное, что нам остается, – ждать.

      – Ну что же, двадцать первое число – это пятница. Если в этот день в Андовере произойдет неожиданно громкое ограбление, тогда…

      – Это было бы прекрасно!

      – Прекрасно? – Я уставился на сыщика. Слово, которое он использовал, показалось мне совсем неуместным. – Ограбление может быть сенсационным, но никак не прекрасным!

      Пуаро энергично потряс головой.

      – Вы делаете ошибку, мой друг. Вы не понимаете, о чем я говорю. Ограбление будет для меня большим облегчением, так как тогда мне не придется бояться чего-то другого.

      – Чего же именно.

      – Убийства, – произнес Эркюль Пуаро.

      Глава II

      (написано не от имени капитана Гастингса)

      Мистер Александр Бонапарт Каст[12] встал со своего места и близоруко оглядел убогую спальню. Его спину ломило от долгого пребывания в полусогнутом положении, и когда он распрямил ее, сторонний наблюдатель мог бы заметить, что Каст был довольно высоким мужчиной. Это его сутулость и близорукость производили такое обманчивое впечатление.

      Подойдя к сильно поношенному пальто, висевшему на двери, он достал из его кармана пачку дешевых сигарет и спички. Прикурив, мужчина вернулся к столу, за которым сидел. Взял расписание поездов и еще раз внимательно просмотрел его, а потом вернулся к списку людей, напечатанному на машинке на листе бумаги. И ручкой поставил галочку рядом с одним из первых имен в списке.

      Шел четверг, 20 июня.

      Глава III

      Андовер

      Должен признаться, что на меня большое впечатление произвели дурные предчувствия Пуаро относительно полученного анонимного

Скачать книгу


<p>12</p>

Имена и фамилия этого действующего лица в английском языке начинаются с букв A (эй), B (би) и C (си). Таким образом, его английские инициалы A. B.C.