Скачать книгу

тебя, подруга!

      Всё ж не позабыл —

      И твердит унылый:

      «Я любим ли милой,

      Как бывало был?»

      Что теперь сравнится

      С долею моей!

      Вот слеза катится

      По щеке твоей —

      Делия стыдится?..

      Что теперь сравнится

      С долею моей!

      Делия – одно из самых популярных условных имен во французской любовной лирике XVII – начала XIX веков. Любовная тема, как и выбор имени героини, носят здесь чисто литературный характер.

      Так же условно и подражательно стихотворение «К Делии». Здесь, конечно, не описание любовного свидания, а страстное его желание.

      О Делия драгая!

      Спеши, моя краса;

      Звезда любви златая

      Взошла на небеса;

      Безмолвно месяц покатился;

      Спеши, твой Аргус удалился,

      И сон сомкнул его глаза.

      Под сенью потаенной

      Дубравной тишины,

      Где ток уединенный

      Сребристыя волны

      Журчит с унылой Филомелой,

      Готов приют любви веселый

      И блеском освещен луны.

      Накинут тени ночи

      Покровы нам свои,

      И дремлют сени рощи,

      И быстро миг любви

      Летит, – я весь горю желаньем,

      Спеши, о Делия! свиданьем,

      Спеши в объятия мои.

      К***

      Не спрашивай, за чем унылой думой

      Среди забав я часто омрачен,

      За чем на всё подъемлю взор угрюмый,

      За чем не мил мне сладкой жизни сон;

      Не спрашивай, за чем душой остылой

      Я разлюбил веселую любовь

      И никого не называю милой

      Кто раз любил, уж не полюбит вновь;

      Кто счастье знал, уж не узнает счастья.

      На краткой миг блаженство нам дано:

      От юности, от нег сладострастья

      Останется уныние одно…

      Стихотворение являет собой образец «унылой элегии». К кому оно обращено, неизвестно. Вероятно, это условный адресат. Обращение к некоему собеседнику, которому не дано понять страданий лирического героя – поэтический прием, часто используемый в лирике 1820–1830-х годов. К событиям реальной жизни Пушкина здесь имеет отношение разве что осенняя меланхолия – элегия датируется 27 ноября 1817 года.

      К ней

      В печальной праздности я лиру забывал,

      Воображение в мечтах не разгоралось,

      С дарами юности мой гений отлетал,

      И сердце медленно хладело, закрывалось.

      Вас вновь я призывал, о дни моей весны,

      Вы, пролетевшие под сенью тишины,

      Дни дружества, любви, надежд и грусти нежной,

      Когда, поэзии поклонник безмятежный,

      На лире счастливой я тихо воспевал

      Волнение любви, уныние разлуки —

      И гул дубрав горам передавал

      Мои задумчивые звуки…

      Напрасно! Я влачил постыдной лени груз,

      В дремоту хладную невольно погружался,

      Бежал от радостей, бежал от милых муз

      И – слезы на глазах – со славою прощался!

      Но вдруг, как молнии стрела,

      Зажглась

Скачать книгу