Скачать книгу

этого! сказала прокурорша, рыдая.

      – Что-то мне говорит, что будет так, сказал Портос, притворяясь еще более грустным.

      – Скажите лучше, что у вас есть новый предмет любви.

      – Откровенно скажу, что нет. Никакой новый предмет меня не занимает, и я даже чувствую, что в глубине сердца что-то говорит в вашу пользу.

      Но знаете ли вы, что через две недели начнется война и я ужасно озабочен своею экипировкой. Поэтому я еду к родным в средину Бретани, чтобы достать сумму, необходимую для приготовления к войне.

      Портос заметил, что она колебалась между скупостью и любовью.

      – А так как имение герцогини, которую вы видели в церкви, продолжал Портос, смежно с моим, то мы поедем вместе. Вы знаете, что дорога кажется гораздо короче, когда едешь вдвоем.

      – Разве у вас нет друзей в Париже, господин Портос? спросила прокурорша.

      – Я думал, что есть, отвечал Портос задумчиво, но вижу, что я ошибался.

      – У вас есть друзья, господин Портос, есть, сказала прокурорша с каким-то восторгом, которому сама удивлялась; приходите завтра к нам. Вы сын моей тетки и потому мой двоюродный брат; вы приехали из Нойона в Пикардии, у вас много процессов в Париже, но нет стряпчего. Запомните ли вы это?

      – Непременно.

      – Приходите к обеду.

      – Очень хорошо.

      – И не уступайте ни в чем моему мужу, потому что он еще молодец, несмотря на то, что ему 76 лет.

      – 76 лет! чудесный возраст!

      – То есть преклонные лета, вы хотите сказать, господин Портос, так что бедный старикашка каждую минуту может оставить меня вдовой, продолжала прокурорша, бросив значительный взгляд на Портоса. К счастью, по нашему свадебному контракту все имущество укреплено за тем, кто останется в живых.

      – Все? спросил Портос.

      – Все.

      – Вы, я вижу, осторожная женщина, любезная госпожа Кокнар, сказал Портос нежно пожимая ей руку.

      – Ну, вот мы и помирились, любезный господин Портос, сказала она с жеманством.

      – И навсегда, отвечал Портос таким же тоном.

      – Так до свидания, мой изменник.

      – До свидания, моя ветреница.

      – До завтра; мой ангел!

      – До завтра, жизнь моя.

      XIV. Миледи

      Д’Артаньян следил за миледи так, что она его не заметила; он видел, как она села в карету и слышал, как она приказала кучеру ехать в Сен-Жермен.

      Карета, запряженная двумя сильными лошадьми, быстро промчалась. Д’Артаньян видел, что невозможно следовать за ней пешком и поэтому возвратился в Ферускую улицу.

      В Сенской улице он встретил Планше, остановившегося перед лавкой пирожника и рассматривавшего с восторгом пирожки самой соблазнительной наружности.

      Он приказал ему оседлать двух лошадей из конюшен де-Тревиля и привести их к Атосу.

      Де-Тревиль позволил д’Артаньяну однажды навсегда брать лошадей со своей конюшни.

      Планше пошел в улицу Голубятни, а д’Артаньян в Ферускую. Атос был дома и печально допивал бутылку того знаменитого испанского вина, которое он привез из поездки своей

Скачать книгу