Скачать книгу

посидев с закрытыми глазами, устало произнес:

      – Должно быть, утомительно добираться сюда автобусом в это время дня.

      – Я приехала на такси, – ответила девушка.

      – О! – с досадой воскликнул Томми и укоризненно посмотрел на голубой автобусный билет, торчавший из ее перчатки. Девушки проследила за его взглядом и, улыбнувшись, вытащила билет.

      – Вы имеете в виду это? Я подобрала его на мостовой. Моя маленькая соседка собирает билеты. Это для нее.

      Таппенс покашляла. Томми бросил на нее испепеляющий взгляд.

      – Давайте перейдем к делу, – быстро произнес он. – Вы нуждаетесь в наших услугах, мисс…

      – Кингстон-Брюс, – ответила девушка. – Мы живем в Уимблдоне. Вчера вечером одна леди, которая гостит у нас, потеряла очень дорогую розовую жемчужину. С нами также ужинал мистер Сент-Винсент, он упомянул ваше агентство. Сегодня утром моя мать послала меня спросить у вас, не возьметесь ли вы расследовать это дело?

      Девушка говорила хмуро, едва ли не грубо. Было ясно как божий день, что никакого согласия между нею и матерью нет и в помине, а сюда она пришла не по своей воле.

      – Понятно, – чуть озадаченно ответил Томми. – Вы не обращались в полицию?

      – Нет, – ответила мисс Кингстон-Брюс. – Не обращались. Было бы глупо позвонить в полицию, а потом найти эту идиотскую жемчужину за камином или куда там она еще могла закатиться.

      – О! – воскликнул Томми. – Значит, жемчужина все-таки потерялась?

      Мисс Кингстон-Брюс пожала плечами.

      – У людей привычка устраивать шум из-за ничего, – пробормотала она.

      Томми откашлялся, прочищая горло.

      – Конечно, – произнес он с сомнением в голосе, – в данный момент я чрезвычайно занят…

      – Я вас понимаю, – сказала девушка, вставая со стула. В ее глазах блеснула довольная искорка, что не ускользнуло от Таппенс.

      – …тем не менее, – продолжил Томми, – я думаю, что смогу съездить в Уимблдон. Назовите мне ваш адрес.

      – Дом «Под Лаврами», Эджуорт-роуд.

      – Запишите, пожалуйста, мисс Робинсон.

      – Тогда мы будем вас ждать. До свидания, – не слишком любезно произнесла мисс Кингстон-Брюс, помолчав.

      – Странная особа, – сказал Томми. – Лично на меня она произвела смешанное впечатление.

      – А не могла она сама похитить жемчужину? – задумчиво произнесла Таппенс. – Давай, Томми, уберем эти книги, найдем машину и съездим туда. Кстати, в чьем стиле ты станешь работать – по-прежнему Шерлока Холмса?

      – Думаю, мне не помешала бы практика, – ответил Томми. – С билетом я дал маху, тебе не кажется?

      – Верно, – согласилась Таппенс. – На твоем месте я бы не пыталась на нее давить… Она умна и остра на язык. И в то же время несчастна, бедняжка.

      – Похоже, ты уже знаешь о ней все, – не без сарказма отозвался Томми. – Причем все твои суждения сделаны исключительно на основании формы ее носа.

      – Я скажу

Скачать книгу