Скачать книгу

занят, могу ли я обратиться к другому ювелиру?

      – Нет, мне нужен именно Советер.

      Миссис Фернсби рассеянно кивнула. Ее мозг лихорадочно работал, пытаясь собрать воедино фрагменты происходящего.

      – Кроме того, – добавил Риз, – отмените на сегодня все дела и встречи.

      Секретарша изумленно посмотрела на него: такого раньше никогда не было.

      – Отменить все запланированные дела? Но как я объясню это вашим партнерам?

      Риз раздраженно пожал плечами.

      – Придумайте что-нибудь. И передайте слугам, что я намерен провести этот день наедине с моей гостьей. Я не хочу, чтобы нам мешали и мозолили глаза. Если мне что-нибудь понадобится, я позвоню. – Риз помолчал, бросив на миссис Фернсби тяжелый взгляд. – Да, и главное: дайте понять сотрудникам конторы, что, если я услышу хоть одно слово обо мне и гостье, уволю всех без разбора…

      – Я могу это сделать и сама, – гордо заявила миссис Фернсби, поскольку руководила штатом сотрудников, вела собеседования и нанимала на работу. – Однако их благоразумие не подлежит сомнению. – Зажав кольцо в руке, она посмотрела на хозяина: – Могу я предложить вам чаю, сэр? Леди Хелен наверняка не откажется от чашечки, да и время ожидания ювелира пролетит быстрее.

      Брови Риза сошлись на переносице.

      – Мне следовало самому подумать об этом.

      Миссис Фернсби не смогла сдержать самодовольной улыбки.

      – Вовсе нет, мистер Уинтерборн. Это входит в мои обязанности.

      Глядя ей вслед, Риз подумал, что не ошибся, когда нанял миссис Фернсби: она была лучшей секретаршей в Лондоне и выполняла свою работу эффективнее, чем любой мужчина, хотя многие в окружении Риза считали, что это место должен занимать все-таки мужчина. Однако в таких делах Риз привык доверять своей интуиции и в первую очередь ожидал от подчиненных решительности, энергичности, деловой хватки. Именно эти качества были свойственны ему самому и восхождению от лавочника до магната. Для него не имело ни малейшего значения социальное положение сотрудника, убеждения или пол. Главное – деловые качества.

      Миссис Фернсби вскоре вернулась с чайным подносом, сервированным в ресторане, работавшем при универмаге. Хоть секретарша и старалась оставаться незаметной, когда ставила его на маленький круглый столик, Хелен все же заговорила с ней.

      – Благодарю вас, миссис Фернсби.

      Секретарша повернулась, явно довольная вниманием гостьи.

      – Рада услужить, миледи. Прикажете принести что-нибудь еще?

      Хелен улыбнулась.

      – Нет-нет, этого достаточно.

      Секретарша позволила себе задержаться и сама обслужила Хелен будто особу королевских кровей: серебряными щипцами выложила из корзинки, украшенной белой лентой, ей на тарелку крошечные бутерброды и пирожные.

      – Хватит подлизываться, Фернсби, – пошутил Риз. – Вас ждут более важные дела.

      – Разумеется, мистер Уинтерборн, – ответила секретарша, пронзив его испепеляющим взглядом, и положила серебряные

Скачать книгу