Скачать книгу

выдохнул я. После разговора с Майклом я чувствовал себя сбросившим двадцать тонн ненужного груза – во всяком случае, внутри. – Да. Похоже на то. Харви мертв. – Моя улыбка исчезла.

      Ее лицо стало серьезным, взглядом она прошлась по мне, остановившись на руке.

      – Что случилось?

      – Полония Лартесса заявилась с отрядом вурдалаков и замочила его, – сказал я. – Или это сделала Дейрдре. Или Грей. Я разбирался с вурдалаками, когда это произошло.

      – Кто помог тебе с рукой?

      – Хороший человек, – сказал я.

      Кэррин с секунду молчала, потом ее брови взметнулись вверх.

      – Вот как? – сказала она, и в глазах ее появился блеск. – Это многое объясняет.

      – Ага, – сказал я, раскачиваясь на носках. – Дело в том, что кто-то пытается натянуть нас с нашей работой даже прежде ее начала.

      – Какое безобразие.

      Я хмыкнул:

      – Если Тесса пытается остановить Никодимуса, я хотел бы знать почему.

      – Потому что она его жена? – предположила Кэррин.

      – Согласен, этого достаточно для мести, но… Не знаю. Ненавижу работать вслепую.

      – И что нам теперь делать?

      Я пожевал губу и сказал:

      – Для нас ничего не меняется. Кроме…

      – Кроме чего? – спросила она.

      – Кроме того, что кто-то должен ответить за смерть Харви, когда мы закончим.

      – Ага. Я прослежу за этим.

      Я внимательно осмотрел стол.

      – «Узи», – оценил я.

      – Классика, – пояснила Кэррин. – Простые, надежные, долговечные и, главное, не автоматические.

      Это было хорошо для ни в чем не повинных мирных жителей Чикаго. Пистолетные пули не могли пробить сразу несколько стен и поразить какого-нибудь бедного олуха, сидящего в своей берлоге за два квартала от места выстрела. Это не значило, что «узи» не опасны, но они были менее опасны, чем, например, АК-47. Никодимус не делал ничего сгоряча. Либо он купил то, что легко было достать, либо он зачем-то пытался уменьшить сопутствующий ущерб.

      – Люди Вязальщика могут обращаться с «узи»? – спросила Кэррин.

      – Думаю, да. В прошлый раз они запросто похватали в руки оружие. Надо выяснить у Вязальщика.

      – Выяснить у Вязальщика что? – спросил Вязальщик, приближаясь из дальнего конца цеха. В одной руке он держал бутерброд, в другой стаканчик, возможно с чаем.

      – Помяни черта… – сказал я.

      Вязальщик выдал передо мной церемонный поклон, махнув бутербродом.

      – Ваши… люди. Они умеют обращаться с «узи» или им нужен инструктаж? – спросила Кэррин.

      – Справятся, – ответил он уверенно и немного нагло. – Не ждите от них умения разобрать или починить ствол или какой-нибудь хохмы перед тем, как спустить курок, но стрелять и перезаряжать патроны они мастера.

      Его пронзительные глаза-бусины замерли на шине у меня на руке.

      – Кто-то здесь не хочет жить дружно?

      Сместив взгляд с меня, он забегал глазами по помещению скотобойни. Я почти видел, как он считает в уме. Один – Гарри, нет Дейрдре, отсутствует

Скачать книгу