Скачать книгу

а две официантки, чья смена подходила к концу, болтали между собой.

      Глядя в окно на проезжавшие машины, Констанс прислушивалась к пересудам официанток. Они говорили вполголоса, но не настолько тихо, чтобы Констанс не смогла разобрать. Она с самым будничным видом записывала антикварным золотым карандашом имена и подробности личной жизни служащих отеля в квадратики кроссворда. А через четверть часа ухитрилась смахнуть со стола блюдце со сливками.

      – Ох, простите! – сказала она официанткам, бросившимся наводить порядок.

      Пока они вытирали пол и скатерть свежими салфетками, Констанс поднялась, забрызгав при этом остатками сливок черную юбку одной официантки и рукав другой. Констанс опять принялась извиняться, порываясь помочь им почистить одежду.

      – Сядьте вот сюда, напротив меня, а я принесу еще салфеток.

      – Ох, мэм, нам это запрещено, – сказала старшая женщина, вытирая тыльную сторону ладони о накрахмаленный фартук.

      – Чепуха, – ответила Констанс, чуть ли не силой усаживая их на стулья. – Я даже и не подумаю никуда уходить, пока все не исправлю.

      Обе официантки сели, все еще протестуя, но без прежней настойчивости и не так искренне. А Констанс, уже не казавшаяся такой неуклюжей, как мгновением раньше, принесла целую стопку матерчатых салфеток и кувшин с ледяной водой.

      – Давайте берите салфетки, сколько нужно, – сказала она, старательно копируя манеру разговора других посетителей.

      – Но, мэм, – возразила младшая официантка, – будут неприятности, если мистер Дринкман…

      – Если он придет, я просто переговорю с ним, и никаких неприятностей не будет.

      У официантки заблестели глаза.

      – О, так вы из важных гостей?

      Констанс отмахнулась с улыбкой, ничего не говоря, но давая понять очень многое. Беседа продолжалась, и Констанс, вовремя бросаясь нужными именами – спасибо кроссворду, – скоро уже запросто называла официанток Хелен и Джоан.

      – Не буду вас задерживать, – сказала она после окончания уборки. – Я понимаю, сколько у вас, должно быть, работы теперь, когда утонул Пат Эллерби… Не говоря уж о потрясении от всего этого. И еще полиция каждого допрашивала.

      – И не говорите, такое положение, и все это попало в ящик, – энергично кивая, сказала Хелен.

      – Только между нами, как, по-вашему, мистер Дринкман справится? – спросила Констанс. – Пат мало что мне про него рассказывал.

      – Так вы были знакомы с мистером Эллерби? – удивилась младшая, Джоан.

      Констанс кивнула с самым скорбным видом.

      – Мистер Дринкман очень старается, – объяснила Джоан. – Но у него и своей работы по горло, а тут надо быстро войти в курс дела. Мистер Эллерби был необщительным и почти не рассказывал, как все это вертится. Особенно о том, что связано с ней.

      – С ней?

      Джоан подняла глаза к потолку:

      – Мисс Фрост. Он ее… поддерживал как мог.

      – Скорее уж это она удерживала

Скачать книгу