Скачать книгу

удалить? – спросила Прилепа.

      – Тот, кто идёт в бой, расстаётся с женой и детьми, – сказал Миловзор. – так положено.

      – Господи, – сказала Прилепа. – У неё и ребёнок был?

      – Нет, а что? – смутился Миловзор. – Прилепа, да ещё и ребёнок? Это, в самом деле, было бы слишком. Что касается детства и ребячества, то с меня хватит и одной Прилепы.

      – А какая вторая мера? – спросила Прилепа.

      – Вторая мера, – пояснил Миловзор, – намечена на завтра. Необходимо укрепить сад. Нам необходим рост и цветение во всех областях. Придётся поработать, ведь кое-где дела идут не лучшим образом, и хуже всего в районе Английского газона.

      В густой кроне зелёной липы появилась Французская белка и с любопытством уставилась на помощника садовника.

      – Это мой друг Георг, – представил собеседника Миловзор.

      – Ah! Bel ami! – пискнула белка.

      – Надеюсь, Овца на месте, – строго произнёс Миловзор.

      Oui, oui, subito, dawai, dawai! – заверила его белка на своём чистейшем французском языке, махнула пушистым хвостом и исчезла.

      – И какая же третья мера? – осведомилась Прилепа.

      Сражение, небрежно бросил Миловзор. – Сражение не на жизнь, а на смерть. Правда, эта последняя мера требует минимальных усилий. А теперь подыщи себе жильё, дорогой Георг, чтобы ты до завтра успел отдохнуть.

      – Жильё? – удивлённо сказала Прилепа. – Но у меня есть жильё.

      – Отлично, – сказал Миловзор. – Где же?

      – Ну, там, где освободилась квартира, – сказала Прилепа. – В Птичьем гнезде.

      – Ещё чего! – зарычал Миловзор.

      – Ничего, – сказала Прилепа. – Буду жить в старом гнезде. У меня ордер.

      – Пусть это гнездо и старое, – мрачно возразил Миловзор, – но оно мне дорого и свято, и раз уж оно пустует, пусть пустует. И тебе, бездельнику, не место в гнезде Прилепы!

      Это было грубо. Но ничто на свете не смогло бы осчастливить Прилепу, чем эта грубость. «Он же любит меня!» – подумала она. У неё под левой грудью запрыгало от счастья сердце, и ей чуть не стало дурно.

      Миловзор заметил её бледность. Он извинился:

      – Я не хотел тебя обидеть. И чтобы ты не сомневался в моей дружбе, я возьму тебя к себе. Можешь поселиться в моём Цветочном горшке.

      Он предложил это из лучших побуждений, но предложение было неприемлемым по ряду причин.

      – Большое спасибо, – сказала Прилепа. – Но у меня есть свои привычки, и я предпочитаю отдельную квартиру. Давайте пока подумаем о завтрашних мероприятиях. А потом я присмотрю себе что-нибудь подходящее. В саду много квартир.

      – Отлично, – похвалил Миловзор. – О чём же ты думаешь подумать?

      – Я думаю о чём-то вроде воззвания, – сказала Прилепа.

      – Воззвание никогда не помешает, – согласился Миловзор. – А как мы его озаглавим? «Всеобщая мобилизация жителей сада»? Или, например, «Всеобщая служебная повинность»?

      – В этих словах есть что-то устрашающее, – ответила Прилепа. – Особенно, если речь идёт о таких маленьких и пугливых зверьках, как наши жители.

      Я

Скачать книгу