Скачать книгу

то превратилась в кучку древесной пыли.

      – Ага! – прошептал Крот. – Муравьи!

      Но Ласка твёрдыми шагами вошёл в Чайную беседку и, встав посередине, заявил: «Я, король Горностай, ни разу в жизни, ни на минуту не усомнился в своей непреклонности!» Тут он провалился сквозь пол и исчез под землёй.

      Три белки мгновенно прыгнули ему на помощь и успели вытащить его из ямы.

      И что же было дальше?

      – Mon dieu! – уныло сказала Французская белка.

      – Heavens! – сказала Английская белка.

      – Как глупо! – сказала Огородная белка.

      Ведь то, что они вытащили, был всего лишь дочиста обглоданный скелет – ослепительно белый череп с острыми зубами и болтающимися под ним бледными костями.

      – Сколько раз можно повторять, – удовлетворённо сказал Крот, – что всё государство насквозь трухлявое.

      Глава пятая. Спаситель отечества

      Воцарилось молчание. Наконец первым взял слово Клещ, дипломат.

      – Что же я должен передать моей государыне? – запричитал он. – У меня, правда, уже есть один ответ, но, похоже, у него нет отправителя.

      И он обратился к собравшимся:

      – Или, может быть, вы одобрите послание покойного короля?

      – Да, да! – воскликнуло большинство зверей.

      Да будет вам известно, что звери – народ работящий, смелый, патриотичный и вообще всегда исполненный благих намерений. Беда в том, что они не могут этого запомнить. Они постоянно забывают обо всех своих добродетелях. Вот почему они и закричали: «Да, да!»

      – Разве вы не понимаете, что так дело не пойдёт, – сказал Миловзор. – Если мы хотя бы один-единственный раз уступим этой фее, через пару недель о нас пойдёт дурная слава, и мы будем ничуть не лучше, чем Скверный сквер.

      – Мы этого не хотим, – сказали звери.

      – Зачем же вы тогда проголосовали? – упрекнул их Миловзор.

      – Мы забыли, что мы этого не хотим, – сказали звери. И в один голос воскликнули. – Да здравствует король Миловзор!

      – Какая глупость, – сказал Миловзор. – Никакой я не король. У меня нет горностаевой мантии и ни малейшего желания на всех орать и всех погонять. Если вы настаиваете, я попытаюсь, насколько могу, уладить это дело для всех нас.

      Звери закричали:

      – Да здравствует спаситель отечества!

      – Ладно, – сказал Миловзор. – Так тому и быть.

      Взяв Клеща-дипломата за шиворот, он объявил:

      – Мы никому не мешаем и ненавидим склоки. Но если эта особа, ваша хозяйка, появится здесь, мы обломаем ей рога. Так ей и передайте.

      И он зашвырнул посланника куда подальше, так что тот оказался у себя дома быстрее, чем дошёл бы пешком.

      – Это был довольно резкий ответ, – заметила Летучая мышь. – Боюсь, он означает войну.

      – Разве вы не понимаете, – в отчаянии сказал Миловзор, – что мы уже давно находимся в состоянии войны.

      Но этого крика души почти никто не услышал. Звери считали, что вопрос решён, и радовались, что им больше не надо ломать над ним

Скачать книгу