Скачать книгу

лексика – слова, выражающие ласку, шутку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность.

      Вставные конструкции – слова, словосочетания и предложения, содержащие различного рода добавочные замечания, попутные указания, уточнения, поправки, разъясняющие предложение в целом или отдельное слово в нем, иногда резко выпадающие из синтаксической структуры целого. Выделяются скобками или тире.

      Присоединительные конструкции – это конструкции в форме членов простого предложения, добавляемые к основному высказыванию путем присоединения для дополнительных замечаний или разъяснений, создающих экспрессивность. Они придают характер разговорности, непринужденности. Такие конструкции обычно присоединяются словами даже, особенно, в особенности, например, в частности, главным образом, в том числе, притом, и притом, и (и притом), да, да и, да и вообще.

      Вводные слова выражают отношение говорящего к высказываемому, придают эмоциональную окраску; указывают на экспрессивный характер высказывания, а также на последовательность изложения. Это способ оформления мыслей, призыв к читателю с целью привлечь его внимание к излагаемым фактам, то есть вид коммуникативного контакта.

      Троп (от греч. tropos – оборот) – употребление слова в переносном значении для характеристики какого-либо явления при помощи вторичных смысловых оттенков, присущих этому слову. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые близки в каком-либо отношении.

      Аллегория (от греч. allegoria – иносказание) – иносказательное изображение (например, изображение хитрости в образе лисы, коварства – в виде змеи).

      Гипербола – образное преувеличение какого-либо мнения.

      Ирония – троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному, с целью насмешки.

      Литота (от греч. litotes – простота, малость, умеренность) – образное выражение, состоящее в непомерном преуменьшении размера, силы, значения какого-либо предмета.

      Метафора (от греч. metaphora – перенос) – употребление слова в переносном значении на основе сходства для создания образности и компактности в плане языковых средств, когда о многом можно сказать одним словом. Она подчеркивает особую выразительность и эмоциональность речи.

      Метонимия (греч. metonymia – переименование) – употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними для предельно краткого выражения мысли и создания образности.

      Олицетворение – троп, состоящий в приписывании неодушевленным предметам признаков и свойств живых существ, который используется для создания образности, выразительности.

      Парафраз (перифраз) (от греч. paraphrases – описательный оборот, описание) – описательная передача смысла какого-либо выражения, замена названия лица, предмета или явления путем описания их существенных признаков.

      Синекдоха (от греч. synecdoche – соподразумевание) – употребление названия целого вместо части и наоборот, чтобы

Скачать книгу