Скачать книгу

которая ведет на окруженный кирпичными постройками двор. Квартира мистера Брюэра, где он живет с женой и маленьким сыном, находится здесь, над прачечной.

      – У мистера Брюэра есть телефон в кабинете. Думаю, мы можем воспользоваться им, чтобы послать телеграмму, – говорит Дигби, когда они добираются до двери, которая ведет в дом мистер Брюэра. – Ты знаешь, как пользоваться телефоном?

      – Нет, – говорит Овощ, – и мы не можем без спросу зайти в его кабинет. Это будет проникновение со взломом.

      – Это не проникновение, если нам надо уведомить власти.

      – Уведомить их о чем? – спрашивает Бетти Брюэр, урожденная Бемроуз, открывая дверь. – Что вы двое задумали? И где эта бедовая Кристабель?

      Дигби и Ов обмениваются взглядом – они не уверены в благонадежности Бетти. Пусть даже теперь она домоправительница в Чилкомбе и замужем за уравновешенным мистером Брюэром, они подозревают, что в первую очередь она отчитывается перед Розалиндой.

      – Доброе утро, миссис Брюэр, – вежливо говорит Дигби. – Мы ничего не задумали.

      Бетти хмурится, вешает большую связку ключей на петельку у пояса.

      – Сегодня нет времени на глупости. Мне нужно покормить восемь голодных гостей и их прислугу.

      – Кристабель нашла мертвого кита, и нам нужно уведомить власти, – вырывается у Ов.

      Бетти поправляет платье, выпячивает широкую, властную грудь, крепко захлопывает за собой дверь, так что она со щелчком запирается, и деловитым шагом направляется в сторону кухни.

      – Мисс Флоренс, кажется, я сказала, что сегодня нет времени на глупости.

      Дигби и Ов переглядываются.

      – Нам придется вернуться на пляж и сказать Кристе, что мы столкнулись с непредвиденными сложностями, – говорит Овощ.

      Дигби корчит рожу.

      – Давай, – говорит Овощ. – Она что-нибудь придумает.

      Дети пускаются в обход дома, снова направляясь в лес, но их останавливает величественная женщина с осветленными волосами и в узорном халате, прогуливающаяся по лужайке с мундштуком и бокалом шампанского.

      – О, привет, – говорит она, забавно растягивая слова. – А вы, шустрые белочки, – наследники поместья? Можете сказать мне, где море? Я нахожу крайне живительным общение с океаном до завтрака. Я чувствую, что он рядом – в воздухе слышно дыхание соли.

      Овощ показывает на тропинку через лес.

      – Туда.

      – Благодарю вас. Но расскажите, отчего вы несетесь сломя голову?

      – Там мертвый кит, и… – говорит Ов, замолкая после тычка Дигби.

      – Вы шутите. – У женщины продолговатое выразительное лицо, одновременно мрачное и шутливое, и, кажется, нарисованные брови. Она оборачивается и кричит группе людей, что собираются у стола возле дома. – Эти дети рассказывают про мертвого кита. Такое часто случается?

      Дигби кричит:

      – Доброе утро! Криста заявила о правах Сигрейвов на кита. Нет нужды волноваться.

      – Слишком поздно, старик Дигби. Если на пляже кит, у него

Скачать книгу