Скачать книгу

у себя на тарелке. – Он ведь сюда за этим приехал.

      – Покой тоже бывает разным.

      – Ах да. Как я мог забыть. Классификацию не напомнишь?

      Петтифер подался вперед:

      – Я сам немножко кумекаю по-японски.

      – Дело в том, Кью, что ему всего семнадцать, а в таком возрасте человеку нужно с кем-то… – Я так привыкла не обращать внимания на ремарки Тифа, что до меня не сразу дошел смысл его слов. – Что, прости? Ты сейчас сказал, что знаешь японский?

      Петтифер вскинул брови.

      – Вроде того. Во всяком случае, я умею читать хирагану. С кандзи у меня туговато, но в общих чертах я смогу объяснить ему, что там написано.

      Я так обрадовалась, что готова была его обнять.

      – Тиф, ах ты моя умница! А я и не сообразила у тебя спросить!

      – Это все моя красота. Она так ослепляет, что люди не в силах разглядеть за ней недюжинный интеллект.

      – Ну разумеется!

      Я послала ему воздушный поцелуй.

      Куикмен с интересом включился в беседу. Отложив вилку, он пытливо взглянул на Тифа и спросил:

      – Doko de nihongo wo narattandai?

      Петтифер задумчиво кивнул.

      – Nihon de shibaraku hatarakimashita.

      – Dākuhōsu dana.

      – Chigauyo. Futotta buta dayo.

      – Sōdana![13]

      Было странно слушать, как знакомые люди говорят на незнакомом языке.

      – Ну все, решено, – сказала я. – Вы оба ему поможете.

      Куикмен вонзил вилку в карныярык.

      – Сначала пусть вернет зажигалку.

      – Предложи ему сделку.

      – Отец умер, сжимая ее в руке. Нельзя было ее ставить.

      – Ты всегда можешь ее отыграть.

      – И отыграю. Сперва только подшлифую стратегию.

      – Эй, ребят. Вы только посмотрите, – сказал Петтифер, указывая на линию раздачи. – Мак снова разговаривает с этими проходными. Надо ее спасать. (Маккинни беседовала с Глаком – не такая уж беда, если бы рядом не вертелся противный испанец.) Мне кажется или она отлично проводит время?

      И правда: Мак смеялась. И не привычным сухим смехом, а чудесным, заливистым хохотом, какого мы не слышали уже давно. Я была рада, что она воспрянула духом, даже несмотря на эти ее расшаркивания перед краткосрочниками.

      – Ну и ну, – сказал Куикмен. – Куда мы катимся…

      Несколько минут спустя, все еще с легким румянцем, Мак подошла к нашему столу. Она села, и из носа у нее вырвалось облачко остаточного смеха.

      – Господи, это было уморительно, – сказала она. – Вы знали, что Линдо мастер пародий? Давно я так не смеялась.

      – Мы даже отсюда слышали, как ты гогочешь, – сказал Куикмен.

      – А кто такой Линдо? – спросил Петтифер со своим фирменным смешком.

      – Испанец. Он вообще-то душка. Рано мы его списали со счетов.

      – А знаешь, ты права, – сказал Куикмен. – Мы ведь давно искали хорошего комедианта.

      – Хочешь дуться? Пожалуйста. – Она поправила очки на носу. – Видел бы ты его пародию на тебя.

      – Не сомневаюсь, что она чудо как субверсивна.

      Мак

Скачать книгу


<p>13</p>

“Где ты выучил японский?” – “Я какое-то время работал в Японии”. – “Это темная лошадь”. – “Неправильно. Это потолстевшая свинья”. – “Действительно!” (яп.)