Скачать книгу

Правда? Точно Хан?

      Придворная дама Чхве. А имя Симон. Хан Симон.

      Соён. Симон? Разве это корейское имя?

      Придворная дама Чхве достает калейдоскоп и показывает его Соён.

      Соён. Хан Симон! (Вертит в руках калейдоскоп.) А что это за штука?

      Придворная дама Чхве (забирает и прячет калейдоскоп). Ничего особенного.

      Соён и Манбок с подозрением смотрят на придворную даму Чхве, та решает сменить тему.

      Придворная дама Чхве. Пока меня здесь не было, я успела сходить в городскую управу и посмотрела все родословные. Оказывается, его родословная – подделка.

      Соён. Вот же! Секретарь Хан не уступает своим предкам в хитрости. Притворился знатным человеком, чтобы провернуть свое грязное дельце и заполучить расположение ансонских Кимов?

      Хонён нервничает.

      Хонён. Вам больше нельзя быть здесь. Ваше отсутствие на банкете может вызвать подозрения.

      Соён. Ой! Верно говоришь. (Убегает.)

      Придворная дама Чхве. Постойте-ка, а во что Ее Величество одета?..

      Собирается побежать за Соён, но внезапно ее живот громко урчит.

      Придворная дама Чхве. Ох! Такое чувство, будто в моем животе бродячие артисты устроили представление с барабанами.

      Манбок (испуганно). Разве воду еще не очистили?

      Придворная дама Чхве. Что это за вода?

      Манбок. Это… в которую подмешали порошок из ядовитой травы…

      Придворная дама Чхве. Яд?! Вот и пришел мой черед…

      Придворная дама Чхве в ужасе.

      Манбок. Дама Чхве!

S #35. Королевский дворец (день)

      Кто-то встает перед Ким Мунгыном, который сидит с мрачным выражением лица. Он поднимает глаза и видит Ким Чжвагына.

      Ким Мунгын (тут же вскакивает). Ох, господин!

      Ким Чжвагын (холодно на него смотрит). И ты тут.

      Ким Мунгын. Конечно, как же я мог не прийти! Этот банкет устроен в честь выздоровления Ее Величества.

      Ким Чжвагын. Советую теперь быть внимательнее, чтобы увидеть, какие последствия влекут за собой твои действия.

      Ким Мунгын.!

      Глаза Ким Мунгына дрожат при мысли о том, что может произойти.

S #36. Где-то на территории дворца (день)

      Начальник охраны Хон прогуливается, замечает Ким Хвана, который выглядит так, будто его покинула душа.

      Начальник охраны Хон. Кто это тут у нас? Дорогой Хван!

      Ким Хван (замечает Хона). О, начальник Хон…

      Начальник охраны Хон (подойдя ближе, видит выражение лица Ким Хвана). Что это с тобой?.. Неужели не получил дощечку на еду? (Достает две дощечки.) Я как знал, поэтому взял и для тебя, так что держи. (Протягивает одну.)

      Ким Хван. Да не в этом дело.

      Начальник охраны Хон. Что же может быть важнее еды в день банкета?

      Ким Хван. Я был так окрылен атмосферой праздника и хотел признаться в своих чувствах…

      Начальник охраны Хон. Но тебя отвергли?

      Ким Хван. Да нет. Все пошло наперекосяк, и я толком ничего не смог сказать. Я так тщательно готовился, должен был произнести перед ней свое признание. Что-то приятное…

      Начальник

Скачать книгу