Скачать книгу

Но это мало трогало Эжена – ведь он был богат, неглуп и счастлив. Да, поистине счастлив! Ибо влюбился не на шутку в одну грациозную красотку, которая попросила его вести дело по разделу имущества.

      Эта светская красавица, не нашедшая счастья с мужем, искусно использовала свою природную бледность, изображая бесконечную грусть, жеманничала, слегка картавя, восхитительно одевалась и обожала господина Шатобриана[110]. Выражаясь канцелярским языком, вышеозначенная особа явилась приятной победой для Эжена. Он не рассказывал о ней ни одной живой душе, но весь свет, естественно, был в курсе. Пересуды в конце концов зашли так далеко, что достигли ушей супруга прелестницы.

      Сей муженек согласился на раздел совместного имущества, но, поскольку она носила его имя, ему вовсе не по нраву пришлись малоуважительные сплетни на его счет. Он дождался удобного случая и однажды вечером, когда его женушка и Эжен выходили со спектакля, преобидно отхлестал молодого нотариуса по щекам в присутствии более чем двухсот свидетелей. Дуэль назначили на следующий день.

      В восемь часов утра у Эжена собрались секунданты; он уже готовился отправиться в отдаленное предместье, как вдруг к нему разъяренный, как фурия, ворвался господин Литуа.

      Прежде чем кто-либо понял, кто без всякого предупреждения вломился в дом к порядочному человеку, бывший нотариус бросился на Эжена и, схватив его за ворот, закричал:

      «Вы не пойдете туда, не пойдете!»

      «Сударь, – прохрипел Эжен, с трудом высвобождаясь, – что вам нужно?»

      «Сохранить ваше честное имя».

      «Сударь, что вы хотите этим сказать?!»

      «Я хочу сказать, что вы не будете драться на дуэли».

      «Но меня оскорбили!»

      «Вполне возможно».

      «Но я тоже оскорбил моего противника!»

      «Возможно».

      «Он ждет, и я горю желанием проучить его».

      «Возможно».

      «И один из нас останется на месте встречи».

      «А вот это никак невозможно».

      «А вот это мы увидим!»

      «Да не пойдете вы, я сказал!» – крикнул экс-нотариус, с грозным видом расправил плечи и встал между Эженом и выходом.

      Последний еле сдержался, чтобы не взять гнусного старикашку за шкирку и не отбросить в сторону.

      «Полноте, господин Литуа, – взмолился он, – вы слишком много на себя берете; я еще не мертвец, черт подери!»

      «Тем хуже».

      «Как вы сказали?»

      «Да-да, сударь, тем хуже: ибо, когда вы окажетесь на том свете, вы не сможете обокрасть меня, подравшись на дуэли!»

      «Сударь!»

      «Не вопите попусту, дорогой Эжен; вот, прочитайте лучше».

      «Что это? Страховой полис?»

      «Да. Вот смотрите здесь, внизу».

      И Эжен прочел: «Компания не обязана платить условленную сумму, если застрахованный умрет за пределами Европы или же будет убит на дуэли».

      «На ду-э-ли! – повторил по слогам господин Литуа. – Понятно теперь,

Скачать книгу


<p>110</p>

Шатобриан Франсуа-Рене де (1768–1848) – французский писатель-романтик, признанный литературный авторитет и популярный романист, за свое стилистическое мастерство заслуживший у современников титул «Очарователя». Любопытно, что в газетном варианте этого отрывка стояло имя не Шатобриана, а Байрона.