Скачать книгу

в таком виде и отделал, сказал ему, что он, мол, сам себе хозяин. Он, мэм, ругаться может не хуже нас с вами, а говорить так, чтобы не спотыкаясь, – это у него никак не выходит.

      – Эндрью Рэнди, вот то, что вам причитается, – ладно, благодарить кончите послезавтра.

      – Миллер Смирная… о, да тут еще другая, Трезвая – обе женщины, надо полагать?

      – Да, мэм, мы тут, – в один голос пронзительно выкрикнули обе.

      – Что вы делаете на ферме?

      – Мусор собираем, снопы вяжем, кур да петухов с огородов кышкышкаем, почву для ваших цветочков колом рыхлим.

      – Гм… Понятно. Как они, ничего эти женщины? – тихо спросила она у Генери Фрея.

      – Ох, не спрашивайте, мэм! Непутевые бабенки, потаскушки обе, каких свет не видал! – захлебывающимся шепотом сказал Генери.

      – Сядьте.

      – Это вы кому, мэм?

      – Сядьте.

      Джозеф Пурграс сзади на скамье даже передернулся весь, и во рту у него пересохло от страха, как бы чего не вышло, когда он услышал краткое приказание Батшебы и увидел, как Генери, съежившись, отошел и сел в углу.

      – Теперь следующий. Лейбен Толл, вы остаетесь работать у меня?

      – Мне все одно, у вас или у кого другого, мэм, лишь бы платили хорошо, – ответил молодожен.

      – Верно, человеку жить надо! – раздалось с того конца зала, куда только что, громко постукивая деревянными подошвами, вошла какая-то женщина.

      – Кто эта женщина? – спросила Батшеба.

      – Я его законная супруга, – вызывающе отвечал тот же голос.

      Обладательница этого голоса выдавала себя за двадцатипятилетнюю, выглядела на тридцать, знакомые утверждали, что ей тридцать пять, а на самом деле ей было все сорок. Эта женщина никогда не позволяла себе, как некоторые иные молодые жены, выказывать на людях супружескую нежность, быть может потому, что у нее этого и в заводе не было.

      – Ах так, – сказала Батшеба. – Ну что же, Лейбен, остаетесь вы у меня или нет?

      – Останется, мэм, – снова раздался пронзительный голос законной супруги Лейбена.

      – Я думаю, он может и сам за себя говорить?

      – Что вы, мэм! Сущая пешка! – отвечала супруга. – Так-то, может, и ничего, да только дурак дураком.

      – Хе-хе-хе! – захихикал молодожен, весь перекорежившись от усилия показать, что он ничуть не обижен таким отзывом, потому что, подобно парламентскому кандидату во время избирательной кампании, он с неизменным благодушием переносил любую взбучку.

      Так, один за другим, были вызваны все остальные.

      – Ну, кажется, я покончила с вами, – сказала Батшеба, захлопывая книгу и откидывая со лба выбившуюся прядку волос. – Что, Уильям Смолбери вернулся?

      – Нет, мэм.

      – Новому пастуху нужно подпаска дать, – подал голос Генери Фрей, снова стараясь попасть в приближенные и подвигаясь бочком к стулу Батшебы.

      – Да, конечно. А кого ему можно дать?

      – Каин Болл очень хороший малый, – сказал Генери, – а пастух Оук не посетует, что ему еще лет мало, – добавил он, с извиняющейся улыбкой повернувшись

Скачать книгу