Скачать книгу

свою тотальную погрешность:

      Мой кубок – мал[1].

      Наждачный привкус слёз… А тема «Нежность» —

      Как снежный вал.

      Зимний Зодиак

      Дохнула мгла, и стайка грудничков

      в каракуль прячет слабенькие ножки,

      и пригоршни зелёных светляков

      клубком роятся над горбом сторожки.

      Кристаллами подёрнутся леса

      и мутные зацветшие окошки;

      Да Амалфея, окликая Пса,

      нагнёт свои серебряные рожки.

      Простые вещи

      Тамаре Пеунковой

      Зачем виолончель: плетёт узор

      Осенний вечер из палитры винной

      Гудящего огня печи старинной

      И шёлковых шуршаний книжных створ,

      Из разности звучанья – мышьих нор

      И скважин гулких в партии каминной,

      И бархатных тонов исинской глины —

      С кувшином деревенским вечный спор,

      Пока клюют носами, мелют вздор

      И специи – за партитурой длинной,

      Внимая чутко ропоту в гостиной,

      Под кружек оловянных разговор…

      Из глубины

      …И кажется: ещё чуть-чуть,

      лишь камень воздохнёт, —

      воскреснет мёртвая гортань

      и глиняный мой рот.

      И уж не надобны тогда

      ни костыли, ни флёр,

      ни жалкой логики узда,

      ни века подлый вздор.

      «Кроишь по-своему, и дышишь – слишком слышно…»

      Кроишь по-своему, и дышишь – слишком слышно,

      рука берёт не так, как прочих пясть…

      Измученные кони сушат дышла,

      и яблоку их некуда упасть.

      А высоко над горем – пилигримы

      марают снег… И всюду дышит страсть.

      При деле мир скудельный. Ты лишь – мимо.

      Как арестант, отправленный на казнь.

      Василий Аксёнов

      В Татарском книжном издательстве вышел в свет сборник произведений Василия Аксёнова на татарском языке.

      В него вошли: роман «Ленд-лизовские. Lend-liasing», рассказы «Зеница ока» и «Рыжий с того двора».

      Открывает книгу вместо предисловия интервью с мэром Казани Ильсуром Метшиным, озаглавленное «Возвращение на Родину». Заключает издание послесловие Ахата Мушинского «Василий Аксёнов и Казань».

      Предлагаем нашему читателю оригиналы – интервью и послесловие, с которых и был осуществлён перевод на татарский язык

      Возвращение на Родину

Вместо предисловия интервью с мэром Казани Ильсуром Метшиным

      – Ильсур Раисович, какую роль, на ваш взгляд, играет Василий Аксёнов для Казани?

      – Как сказал Евгений Попов, «из джинсовой куртки Аксёнова, как из «Шинели» Гоголя, вышла вся современная русская литература». А меня очень цепляет, что началом всему этому большому пути, большой писательской судьбе, его крутым маршрутам, которыми опоясано полмира от Магадана до Америки, исходной его точкой стала Казань. Аксёнов родился здесь – в нашем городе, провёл здесь детство, которое пришлось на годы Великой Отечественной войны. Сын репрессированных крупных партийных казанских

Скачать книгу


<p>1</p>

«Стакан, из которого я пью, мал, но он – мой» (А. Мюссе).