Скачать книгу

дороги вы найдёте сразу, – приказала она сопровождающим её людям, а сама отправилась в здание железнодорожной станции – расспросить служащих. Вслед за ней в контору станции вошёл человек со шрамом на всю щёку.

      – Сеньорита, – галантно поклонился он. – Я помогу найти ту вещь, которую вы ищете.

      – Вы знаете, что я ищу? – подозрительно оглядела его девушка.

      – Амулет в кожаном мешочке.

      Алисия озадаченно выпятила губы, качнулась с носков на пятки.

      – Ну и?

      – Вас просит к себе мистер Хэлфорд. Он вам расскажет о камне.

      Алисия секунду колебалась: нужно было дождаться своих людей, но авантюрная жилка сыграла свою роль… В конце концов, пока револьвер с ней, ей нечего бояться.

      – Ведите к вашему мистеру Хэлфорду, – сказала она, предусмотрительно сбрасывая предохранительную петельку с курка револьвера.

      В длительные поездки она брала оружейный пояс на два револьвера, но в этот раз, в надежде на то, что с ней едут хорошо вооружённые работники асьенды, она взяла пояс с одной кобурой. Второй «лайтнинг» остался дома, но это не беспокоило Алисию, которая безоглядно верила в свои собственные силы и удачу.

      Человек со шрамом довёл её до стоящего на запасном пути поезда, жестом приказал охраннику, взять у девушки повод Бланки, услужливо склонился, указывая рукой на площадку вагона. Алисия ответным жестом указала ему на железные ступеньки.

      – На лестнице мужчина идёт впереди женщины.

      – Простите. – «Шрам» легко взбежал на площадку.

      Алисия поднялась вслед за ним, и едва незнакомец взялся за позолоченную ручку двери, приставила ему между лопатками дуло кольта.

      – Револьвер на пол, – приказала она, взводя курок.

      Голос её был не громким, но достаточно решительным, чтобы незнакомец вёл себя благоразумно. Револьвер осторожно выскользнул из-под полы сюртука, упал на деревянный настил площадки. Алисия оглянулась, – охранник уже увёл куда-то Бланку. Это осложняло возможность ретироваться, но отступать было поздно.

      – А теперь вперёд, и без глупостей.

      – Боюсь, мистеру Хэлфорду это не понравится.

      – Главное, чтобы понравилось мне, – парировала она. – Я хочу говорить с твоим боссом на равных. Сколько у него охранников?

      – Полный поезд, – усмехнулся "шрам".

      – Видно он очень важная птица, но это не повод, чтобы красть мои вещи. – Алисия подняла с площадки револьвер, дулом «лайтнинга» подтолкнула мужчину. – Вперёд!

      Вопреки опасениям Алисии в вагоне оказалось всего два человека. Один из них – судя по всему, хозяин – сидел за письменным столом. Второй, лица которого не было видно из-за полей шляпы – в кресле у стола. Это упрощало задачу.

      – Лицом к стене, руки за голову! – негромко, но властно приказала она, уткнув дуло трофейного револьвера в затылок «шрама», а свой «лайтнинг» наведя на хозяина салона. – Насколько я понимаю, вы мистер Хэлфорд?

      Хозяин встал из-за стола, галантно поклонился:

      – Билл Хэлфорд, совладелец «Хэлфорд и Спенсер Банк».

      Сидящий в кресле мужчина

Скачать книгу