Скачать книгу

с кем–то надежным, кто может помочь.

      Небольшое проявление участия, и я уже обмякла. Мало меня тетушка наказывала, так и не выбила веру в свет.

      – Тсс, – Бернар вдруг останавливается и прижимает палец к губам, – слышите?

      Он указывает наверх. Поднимаю глаза и вижу Мэл, забившуюся в уголок. Она плачет, громко всхлипывая.

      Молча подхожу к ней, присаживаюсь рядом на пол и прижимаю к себе. Сидим так некоторое время, пока истерика Мелани не начинает стихать.

      – Чего ты убежала? – спрашиваю ласково.

      – Не знаю. Оно само получилось, – всхлипывает девочка.

      – Не надо так больше делать, хорошо? Если ты с чем–то не согласна, нужно обсуждать этот вопрос, а не кричать или убегать.

      – А–ага, ладно, – согласно кивает Мэл.

      – Идемте в кабинет, девочки, – говорит Бернар и протягивает сразу две руки. – Вниз спускаться еще опаснее, – добавляет он, видя мой вопросительный взгляд.

      – Да, конечно, – подрываюсь на ноги. Мелани за мной.

      Бернар по пути пытается разрядить обстановку, шутит. Но мы молчим.

      – Обязательно займусь ремонтом. Хотя мне всегда нравилась некоторая недоступность восточной башни. Можно было спрятаться от матушки и ее занятий.

      – Вы были непослушным ребенком? – в голосе Мэл сквозит любопытство.

      – Не совсем. Скажем так, я признавал не все уроки. Мама иногда чуточку увлекалась и заставляла заниматься девчачьими занятиями.

      – Неужели вы шили? – не сдерживаю смешок.

      – Нет. Но на стол накрывал, а также раскладывал салфетки согласно схеме рассадки гостей.

      – Скука. Беатрис такому не учит, кстати. Она заставляет читать, писать и считать. Иногда мне тоже хочется сбежать, но в ее доме нет такой башни, как у вас, – доверительно сообщает Мелани.

      – Мэл!

      – Тшш, леди Ноттинг, – Бернар мягко сжимает мою руку, а затем поворачивается обратно к Мелани. – Грамота нужна всем, это гораздо важнее и полезнее, чем салфетки с посудой. Если не освоишь науки, придется выходить замуж за глупого мужлана.

      Молча усмехаюсь. А герцог умеет разговаривать с детьми. Никогда бы не подумала.

      – А если освою?

      – Тогда будешь, как леди Ноттинг. Умной и независимой девушкой.

      Ого. Это был комплимент?

      – Ладно. Придется читать, – тяжело вздыхает Мелани.

      Мы как раз подходим к кабинету. Ловлю себя на мысли, что после лестницы я прекрасно могла идти без руки Вандербурга. Но ни он, ни я почему–то не отпустили друг друга.

      И как чудесно, когда Мэл слушает кого–то. Все–таки авторитет мужчины нельзя приуменьшать. Это не мои привычные нотации, на которые Мелани реагирует через раз. Нормальная семья – хорошая штука.

      Стоп. Что я только что подумала?!

      Глава 7

      – Итак, участок, – становлюсь напротив стола, подбоченившись.

      Разговор о деле всегда помогает выгнать сентиментальные мысли.

      – Хм, да, – Бернар вмиг мрачнеет, на лице снова появляется маска аристократического равнодушия. –

Скачать книгу