ТОП просматриваемых книг сайта:
Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке. Федерико Гарсиа Лорка
Читать онлайн.Название Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке
Год выпуска 0
isbn 978-5-9925-1560-2
Автор произведения Федерико Гарсиа Лорка
Серия Dramaturgia contemporánea
Издательство КАРО
NOVIA (temblando). No puedo oírte. No puedo oír tu voz. Es como si me bebiera una botella de anís y me durmiera en una colcha de rosas. Y me arrastra, y sé que me ahogo, pero voy detrás.
CRIADA (cogiendo a LEONARDO por las solapas). ¡Debes irte ahora mismo!
LEONARDO. Es la última vez que voy a hablar con ella. No temas nada.
NOVIA. Y sé que estoy loca y sé que tengo el pecho podrido de aguantar, y aquí estoy quieta por oírlo, por verlo menear los brazos.
LEONARDO. No me quedo tranquilo si no te digo estas cosas. Yo me casé. Cásate tú ahora.
CRIADA (a LEONARDO). ¡Y se casa!
VOCES (cantando más cerca).
Despierte la novia
la mañana de la boda.
NOVIA. ¡Despierte la novia! (Sale corriendo a su cuarto.)
CRIADA. Ya está aquí la gente. (A Leonardo.) No te vuelvas a acercar a ella.
LEONARDO. Descuida. (Sale por la izquierda.)
MUCHACHA 1ª (entrando).
Despierte la novia
la mañana de la boda;
ruede la ronda
y en cada balcón una corona.
VOCES.
¡Despierte la novia!
CRIADA (moviendo algazara).
Que despierte
con el ramo verde
del laurel florido.
¡Que despierte
por el tronco y la rama
de los laureles!
MUCHACHA 2ª (entrando).
Que despierte
con el largo pelo,
camisa de nieve,
botas de charol y plata
y jazmines en la frente.
CRIADA.
¡Ay, pastora,
que la luna asoma!
MUCHACHA 1ª.
¡Ay, galán,
deja tu sombrero por el olivar!
MOZO 1º (entrando con el sombrero en alto).
Despierte la novia
que por los campos viene
rodando la boda,
con bandeja de dalias
y panes de gloria.
VOCES.
¡Despierte la novia!
MUCHACHA 2ª.
La novia
se ha puesto su blanca corona,
y el novio
se la prende con lazos de oro.
CRIADA.
Por el toronjil
la novia no puede dormir.
MUCHACHA 3ª (entrando).
Por el naranjel
el novio le ofrece cuchara y mantel.
MOZO 1 º.
¡Despierta, paloma!
El alba despeja
campanas de sombra.
CONVIDADO.
La novia, la blanca novia,
hoy doncella,
mañana señora.
MUCHACHA 1ª.
Baja, morena,
arrastrando tu cola de seda.
CONVIDADO.
Baja, morenita,
que llueve rocío la mañana fría.
MOZO 1º.
Despertad, señora, despertad,
porque viene el aire lloviendo azahar.
CRIADA
Un árbol quiero bordarle
lleno de cintas granates
y en cada cinta un amor
con vivas alrededor.
VOCES.
Despierte la novia.
MOZO 1º.
¡La mañana de la boda!
CONVIDADO.
La mañana de la boda
qué galana vas a estar;
pareces, flor de los montes,
la mujer de un capitán.
PADRE (entrando).
La mujer de un capitán
se lleva el novio.
¡Ya viene con sus bueyes por el tesoro!
MUCHACHA 3ª.
El novio
parece la flor del oro.
Cuando camina,
a sus plantas se agrupan las clavelinas.
CRIADA.
¡Ay mi niña dichosa!
MOZO 2º.
Que despierte la novia.
CRIADA.
¡Ay mi galana!
MUCHACHA 1ª.
La boda está llamando
por las ventanas.
MUCHACHA 2ª.
Que salga la novia.
MUCHACHA 1ª.
¡Que salga, que salga!
CRIADA.
¡Que toque y repiquen
las campanas!
MOZO 1º.
¡Que viene aquí! ¡Que sale ya!
CRIADA.
¡Como un toro, la boda
levantándose está!