ТОП просматриваемых книг сайта:
Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2). Татьяна Олива Моралес
Читать онлайн.Название Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2)
Год выпуска 0
isbn 9785005660015
Автор произведения Татьяна Олива Моралес
Жанр Языкознание
Издательство Издательские решения
Продавец: – К сожалению, нет, только этот размер есть. / Satıcı: – Maalesef yok, sadece bu numara var.
Клиент: – Хорошо. Есть ли другая модель 36 размера? / Müşteri: – Peki, başka modelde 36 (otuz altı) numara var mı?
Продавец: – Да, вон там! Очень красивая модель. /
Satıcı: – Evet, bakın şurada! Çok güzel bir model.
Клиент: – Да, мне понравилось. Возьму её. /
Müşteri: – Evet, beğendim. Alayim onu.
Продавец: – Хорошо. / Satıcı: – Tamam.
Клиент: – Лёгкой работы! / Müşteri: – Kolay gelsin!
Продавец: – Носите с удовольствием! / Satıcı: – İyi günlerde kullanın!
Упражнение 7
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.
Упражнение 8
Отработайте диалог ниже, поставив вместо пропусков соответствующие числительные и слова из списков ниже.
Диалог в магазине одежды (Mağazada)
Продавец: – Добро пожаловать /
Satıcı: – Hoş geldiniz!
Клиент: – Спасибо! У вас можно примерить брюки? /
Müşteri: – Hoş bulduk! Pantolon reyononuz nerede acaba?
Продавец: – Позвольте вам показать. Какой размер вы носите? /
Satıcı: – Buy
Клиент: – Размер 40. Могу я примерить эти брюки? /
Müşteri: – 40 (kırk) beden. Bu pantolonu deneyebilir miyim?
Продавец: – Конечно. Примерочная кабина там. /
Satıcı: – Tabii ki. Deneme kabinimiz şurada.
Клиент: – Спасибо. Эти брюки – большие. Поменьше размер есть? /
Müşteri: – Teşekkürler. Bu pantolon büyük. Daha küçük bedeni var mı?
Продавец: – К сожалению, закончился. /
Satıcı: – Maalesef, kalmadı.
Клиент: – Хорошо, лёгкой работы! /
Müşteri: – Peki, kolay gelsin!
Продавец: – Спасибо! / Satıcı: – Teşekkürler!
Упражнение 9
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.
Диалог у кассы (Kasada)
Продавец: – Добро пожаловать! /
Satıcı: – Hoş geldiniz!
Клиент: – Спасибо! /
Müşteri: – Hoş bulduk!
Продавец: – Пакет желаете? /
Satıcı: – Paket ister misiniz?
Клиент: – Да, пожалуйста. / Нет, не хочу. //
Müşteri: – Evet, lütfen. / Hayır, istemiyorum.
Продавец: – Оплату как производить будете? По карте? Наличными? /
Satıcı: – Ödemeye nasıl yapmak