Скачать книгу

расскажу,

      Меня поддержат эти очевидцы, —

      Неслыханное что-то.

      Гамлет

      Поскорей!

      В напряженнейшем изучении выслушивает он удивительный рассказ (опять рассказ!) Горацио о привидепип, не перебивая его ни словом, – в молчании. В превосходной картине изумления, удивления, но не чрезмерного, не потрясенного, с каким Гамлет выслушивает это в картине, выдержанной с изумительной художественной яркостью, сказывается все отношение Гамлета к Тени. Едва рассказ окончен, как он со стремительностью, перехватывающей слова поспешностью начинает расспрашивать, как о деле – опять удивительном, но не чрезмерно: где это было, говорили ли с ним?

      Гамлет

      Я слов не нахожу![79]

      И только: это очень странно – не больше. Ни одно слово не повторяется здесь столько раз, как strange.

      Гамлет

      Да, да, все так. Сейчас я успокоюсь.

      Кто ночью в карауле?

      Марцелл и Бернардо

      Мы, милорд.

      Гамлет

      Он был вооружен?

      Марцелл и Бернардо

      В оружье.

      Гамлет

      В полном?

      Марцелл и Бернардо

      Во всем.

      Гамлет

      И вы не видели лица?

      Горацио

      Нет, как же, – шлем был с поднятым забралом.

      Гамлет

      И что ж, он хмурил брови?

      Горацио

      Нет, смотрел

      Скорей с тоской, чем с гневом.

      Гамлет

      Он был бледен? Иль красен от волненья?

      Горацио

      Бел, как снег.

      Гамлет

      И не сводил с вас глаз?

      Горацио

      Ни на минуту.

      Гамлет

      Жаль, не видал я!

      Горацио

      Вас бы дрожь взяла.

      Гамлет

      Все может быть.

      И что ж, он долго пробыл?

      Горацио

      Я мог легко бы до ста досчитать.

      Марцелл и Бернардо

      Нет, дольше, дольше.

      Горацио

      Нет, при мне не дольше.

      Гамлет

      С седою бородою?

      Горацио

      Не совсем.

      С едва посеребренной, как при жизни.

      Гамлет

      Я стану с вами на ночь. Может статься,

      Он вновь придет.

      Горацио

      Придет наверняка.

      В напряженной и прерывистой экспрессивности этого разговора{35} с яркостью обрисовывается это полуудивлеппе Гамлета – точно он узнал нечто удивительное, но что и раньше видел в очах своей души, точно подтвердилось и оправдалось в действительности прежнее ощущение его. Гамлет не ужасается – Дух его ужаснул бы, – его удивляет, как исполнившееся пророчество его души. И он сам идет навстречу Тени, сам хочет ее обо всем спросить, выведать.

      Гамлет

      И если примет вновь отцовский образ,

      Я с ним заговорю, хотя бы ад,

      Восстав, зажал мне рот.

      А

Скачать книгу


<p>79</p>

В оригинале: «This very strange» (Это очень странно). – Ред.

<p>35</p>

Тен-Бринк так говорит об этом художественном приеме Шекспира: «Все эти и подобные им приемы имеют следствием то, что в нас не может возникать сомнение касательно действительности видимого и слышимого нами. Если приводится рассказ о событии, при котором мы сами не присутствовали или в истинность которого нам трудно поверить, хотя мы и были очевидцами его, то автор никогда не преминет убедить нас в действительности этого происшествия разными незначительными подробностями, о которых вспоминают рассказывающие, а часто и тем, что рассказывающие противоречат друг другу в подобных мелочах». Приводится эта сцена расспросов Гамлета о явлении Тени.