ТОП просматриваемых книг сайта:
Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1. Татьяна Олива Моралес
Читать онлайн.Название Турецкий язык. Выражения, обогащающие речь на примере прозы (упражнения). Книга 1
Год выпуска 0
isbn 9785005646620
Автор произведения Татьяна Олива Моралес
Жанр Языкознание
Издательство Издательские решения
Deniz tarafında bulunanı (тот, который находился ближе к морю) şişmanca (довольно крупным), açık kumral saçlı (со светло-каштановыми волосами), beyaz yüzlü (со светлым лицом) bir delikanlıydı (парнем был).
Deniz tarafında bulunanı (деепричастный оборот из группы подлежащего) şişmanca (определение подлежащего), açık kumral saçlı (определение подлежащего), beyaz yüzlü (определение подлежащего) bir delikanlıydı (подлежащее в прошедшем категорическом времени = буфер -у- + афф. времени).
2) Задания:
Поставьте слова, после которых стоят две точки (..), в нужную форму.
Прошедшее категорическое время
1. Deniz taraf.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц + местный пад.) bulunmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en +3 л. ед. ч.) (тот, который находился ближе к морю) şişmanca (довольно крупным), açık kumral saçlı (со светло-каштановыми волосами), beyaz yüzlü (со светлым лицом) bir delikanlı.. (буфер -у- + прошедшее категорическое вр.) (был парнем).
2. Pencere taraf.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц + местный пад.) bulunmak.. (та, что находилась ближе к окну) şişmanca (довольно крупной), kıvırcık kahverengi saçlı (с кудрявыми каштановыми волосами), solgun yüzlü (бледным лицом) bir kadın.. (прошедшее категорическое вр.) (была женщиной).
3. Çıkış taraf.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц + местный пад.) bulunmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en +3 л. ед. ч.) (тот, который находился ближе к выходу) orta boylu (среднего роста), düz sarı saçlı (с прямыми светлыми волосами), bronz tenli (с загорелым лицом) bir adam.. (прошедшее категорическое вр.) (был мужчиной).
4. Giriş taraf.. (3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц + местный пад.) bulunmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en +3 л. ед. ч.) (та, которая находилась ближе к входу) uzun sarı saçlı (с длинными русыми волосами), esmer yüzlü (со смуглым лицом), yaklaşık on yaş.. (мн. ч. +3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц + местный пад.) (примерно лет десяти) bir kız.. (прошедшее категорическое вр.) (была девочкой).
5. Araba tarafında bulunmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en +3 л. ед. ч.) (тот, который находился ближе к машине) kısa kızıl saçlı (с короткими рыжими волосами), kırmızı yüzlü (румяным лицом), beş yaş.. (мн. ч. +3 л. ед. ч. + буфер перехода в падежи для 3-х лиц + местный пад.) (пяти лет) bir çocuk.. (прошедшее категорическое вр.) (был мальчиком).
Составьте 5 своих предложений по схеме, предложенной выше.
Ключ к упражнению 3
Ключом к упражнению 3 является упражнение 4.
Упражнение 4 (перевод на русский)
1. Deniz tarafında bulunanı şişmanca, açık kumral saçlı, beyaz yüzlü bir delikanlıydı.
2. Pencere tarafında bulunanı şişmanca, kıvırcık kahverengi saçlı, solgun yüzlü bir kadındı.
3. Çıkış tarafında bulunanı orta boylu, düz sarı saçlı, bronz tenli bir adamdı.
4. Giriş tarafında bulunanı uzun sarı saçlı, esmer yüzlü, yaklaşık on yaşlarında bir kızdı.
5. Araba tarafında bulunanı kısa kızıl saçlı, kırmızı yüzlü, beş yaşlarında bir çocuktu.
Упражнение 5 (126 слов и идиом)
1) Анализ структуры предложения:
Bağa bir gözlüğün altında (под очками в черепаховой оправе) daima (всегда) yarı kapalı gibi duran (как бы прищуренные) ve (и) eşya üzerinde ağır ağır