Скачать книгу

И эту властность подчеркивал меховой плащ, ничуть не напоминавший бархатную мантию, опущенную горностаем, которую носили наши короли.

      Боже! Да видела ли я раньше королей?!

      Теперь правители моей страны казались мне актерами, представляющими на подмостках, а вот этот… он был настоящим правителем. Королем. Государем.

      Он был загорелый, с обветренным лицом, и темно-русые волосы спадали на плечи, завиваясь на концах крутыми кольцами. Я вдруг подумала, что если потянуть эту жесткую прядь, то она распрямиться нехотя, а только отпусти – опять совьется в тугой завиток. И характер у такого человека, наверное, под стать северному краю – такой же суровый, холодный, жестокий, не обращающий внимания на нежные анемоны, которые дрожат под снегом.

      Король не обратил на меня внимания – мазнул взглядом, а Жозеф уже бросился вперед, придерживая стремя, и меня почему-то покоробила его услужливость. Да, он восхищался королем, но можно восхищаться без подобострастия… Потом я подумала, что мой муж тут ни при чем. Это король подавляет всех. Может, не так уж неправа была моя свекровь, расписывая его, как жестокого и деспотичного человека.

      – Вы оказали нам честь, ваше величество, – говорил Жозеф. – Для вас отведены лучшие комнаты, и уже затоплена баня, а как только вымоетесь – будет готов праздничный обед.

      – Да, баня кстати, – сказал король, бросив поводья Жозефу – Мы грязные, как черти. Хотим задержаться у тебя дня на два. Льюис свалился с коня и немного расшибся, ему надо отлежаться, – голос у него был звучным, раскатистым, и я опять подумала, насколько он подходит этому краю, этой дикой, величественной природе.

      – Огромная честь… благодарю… – повторял Жозеф, пытаясь удержать королевского коня, который сразу же начал мотать мордой и всхрапывать.

      Король заметил и снова перехватил поводья, и конь сразу покорно склонил голову. Это была северная порода – животное не слишком высокое, но с широкой грудью. Такие не особенно красивы, но очень выносливы. Конь был черным, без единого пятнышка, так же, как и моя кобыла, которую я забрала в качестве приданного. Только моя лошадь была тонконогой, изящной, с высоко посаженным хвостом-репицей. Я представила, как забавно моя Морера смотрелась бы рядом с косматым северным жеребцом, и улыбнулась.

      И тут король словно споткнулся. Взгляд его остановился на мне, и глаза блеснули. Этот блеск напугал и взволновал меня. Может, северные порядки – не такая уж глупость? И мне не стоило открыто улыбаться? Я едва не забыла поклониться, но свекровь дернула меня за руку.

      – Ваше величество, – сказал леди Бригитта, делая два поклона вместо одного, – позвольте представить вам мою невестку…

      – Твоя жена, Верей? – спросил король. – Разве я давал согласие на брак?

      – Да, ваше величество, – торопливо напомнил Жозеф. – Вы разрешили мне сыграть свадьбу на побережье. Если помните, вы были в ярости, что я выбрал девушку чужого королевства. Вы сказали, что наши цветы не так красивы, как тамошние, но гораздо ароматнее.

      Неужели

Скачать книгу