Скачать книгу

кістка (лат.).

      87

      Бруствер – земляний вал на зовнішньому боці окопу чи траншеї, який прикриває від обстрілу.

      88

      Контрескарп – вищий за зріст людини штучно зрізаний під великим кутом край схилу або берега річки.

      89

      Контргар – будова перед бастіоном, яка прикриває його від пострілів.

      90

      Гласіс – насип, що зводився перед ровом.

      91

      Демілюн – напівкругла споруда перед куртиною або бастіоном, призначена для захисту ходів сполучення чи рову.

      92

      Равелін – фортифікаційна споруда трикутної форми, розташована перед ровом фортеці і призначена для прикриття фортечних мурів від артилерії супротивника.

      93

      Доктор Джеймс Макензі (1680–1761) – автор книги «Історія здоров’я і мистецтво його збереження».

      94

      «Досвід про людський розум» Локка – в українському перекладі «Розвідка про людське розуміння» (див. післямову).

      95

      Мальбранш, Нікола (1638–1725) – французький філософ, послідовник Декарта.

      96

      У Артура – мається на увазі лондонський ігорний клуб.

      97

      Логомахія – словесна баталія, «битва слів».

      98

      Сутність і субстанція (іпостась) (грецьк.).

      99

      Тут перераховані математики, військові інженери й архітектори ХVІ – ХVІІІ ст.

      100

      Н. Тарталья – (бл. 1499–1557) – італійський математик.

      101

      З дрібкою солі (лат.) – тобто алегорично.

      102

      Мсьє Ронжа – придворний хірург короля Вільгельма ІІІ.

      103

      Ланден – місто у провінції Фламандський Брабант; битва при Ландені відбулася 29 червня 1693 р.

      104

      Іхнографія – план будівлі у горизонтальному розрізі.

      105

      Трохи більше і трохи менше (іт.).

      106

      І так далі (фр.).

      107

      Натурфілософія – наука про природу, витлумачену у її цілісності; тісно пов’язана з природознавством.

      108

      Вільям Хогарт (Гогарт) (1697–1764) – знаменитий англійський художник; на прохання Стерна зробив дві гравюри до «Трістрама Шенді». Гравюри Гогарта часто додають як ілюстрації до англійських романів середини ХVІІІ ст.

      109

      Комета Вінстона – названа за іменем Вільяма Вінстона (1667–1752), англійського математика і астронома.

      110

      Стерн вживає термін, що використовується для уточнення сенсу перетворення хліба і вина в Тіло і Кров Спасителя Христа в таїнстві Євхаристії.

      111

      Сенсорії – так означували за часів Стерна частину нервової системи, яка є осердям відчуттів.

      112

      Великий інженер Стевін – голландський інженер С. Стевін (1548–1620), який визначив тиск рідини на площину і описав гідравлічний парадокс.

      

Скачать книгу