Скачать книгу

Но он едва не рассмеялся собственной глупости. Как только мог подумать о таком? История не знала подобных случаев. Да, женщины рождались магами. Были среди них и сильные, но единицы. И да, существовала Академия для леди, вот только он не помнил о том, чтобы хотя бы одна из них впоследствии стала кем-то значимым. Все они в итоге выходили замуж, обзаводились потомством и передавали свою магию сыновьям, приняв ту судьбу, для которой были созданы.

      Его леди-невеста просто не могла самостоятельно подавить силу кольца. И это означало только то, что она убежала не одна. Или, что еще хуже, встретила спутника, который обладает достаточной силой, чтобы помочь ей скрыться и заглушить фон кольца.

      Был, конечно, еще один вариант, но его Дорнан сразу отмел прочь. Так как не мог и подумать о подобном.

      – Оли-ви-я, – Мордекай приземлился у ног. Зацокал когтями по полу, остановился, заглядывая в лицо хозяина.

      – Сбежала твоя хозяйка, – Блеквуд поддернул черные брюки и присел рядом с вороном. Идея возникла как-то неожиданно и сразу. Он взглянул на птицу, после чего призадумался на несколько секунд, показавшихся даже самому невероятно долгими, и произнес:

      – Кажется, у меня есть для тебя дело, мой друг. Отыщешь нашу леди? – спросил он.

      Ворон скакнул назад, каркнул и раскрыл крылья. Хлопнул ими, словно пытаясь подняться в воздух, затем снова сложил за спиной.

      – Если мне не удастся ее отыскать, то птицы… они есть повсюду, – Блеквуд протянул руку, приглашая Мордекая забраться на локоть. Ворон прыгнул и приземлился на черное сукно камзола. Вместе с птицей Дорнан прошел к окну и распахнул его, впуская осенний воздух в помещение. Он вытянул руку вперед, коротко приказав:

      – Найди для меня леди Оливию, Мордекай. Я буду в Академии, и жду тебя там с хорошими новостями, – закончил он и встряхнул рукой. Птица раскрыла крылья и сорвалась с места. Черным росчерком скользнула над парком и исчезла. Блеквуд положил руки на подоконник и еще некоторое время смотрел в пространство, пока за его спиной суетились слуги, набивая чемодан самым необходимым.

      – Значит, нападение, – профессор Лэнгфорд терпеливо дождался, пока Итан снимет верхнюю одежду и поднимет рубашку почти до шеи, демонстрируя спину. Он подошел ближе и даже наклонился, словно это могло ему помочь видеть лучше, затем распрямил спину и произнес:

      – Невероятно, Хейл.

      – Что, профессор? – Итан опустил рубашку, не удосужившись даже заправить ее в брюки.

      – На твоей спине след от яда… того самого яда… – проговорил ректор, хмуря брови. – На коже остался след, похожий на паука.

      – Да. Яд был именно тот самый. И могу поклясться вам, господин профессор, что я успел увидеть свет, прежде чем меня вытащили назад в этот мир, – он протянул руку за камзолом, брошенным на стул, и принялся снова одеваться, поправляя одежду.

      Лэнгфорд отошел на несколько шагов назад. Прошелся по диагонали кабинета, после чего резво развернулся и посмотрел на бывшего адепта своей Академии поверх очков.

      – Значит,

Скачать книгу