ТОП просматриваемых книг сайта:
Тайна украденной мебели. Энид Блайтон
Читать онлайн.Название Тайна украденной мебели
Год выпуска 1953
isbn 978-5-389-20980-0
Автор произведения Энид Блайтон
Серия Пять юных сыщиков и пёс-детектив
Издательство Азбука-Аттикус
Ребята встали за контролёром, всматриваясь в лица людей. Вот прошла грузная, суетливая женщина, за ней несколько школьниц, мужчина с толстенным чемоданом, два солдата с огромными вещмешками и двое мужчин в очках и объёмных пальто. Вдруг один из них Фатти? Проходя мимо детей, один из мужчин сказал что-то на французском.
Ребята впились в него взглядами. Фатти или нет? Среди всех пассажиров он был самый подозрительный.
Сзади подошёл Бастер и уныло уставился на ребят.
– Ну что, миленький, никак не найдёшь Фатти? Посмотри вон на того дяденьку, это не он случайно?
Платформа опустела, и Ларри предложил догнать двух мужчин в очках. Если один из них Фатти, они его раскусят.
Глава 2
Иностранец
Ребята чуть не потеряли эту парочку, но потом увидели, как мужчины стоят на углу и беседуют.
– Если один Фатти, то кто второй? – озадаченно заметил Пип. – Фатти не говорил, что приедет с компанией.
– Глядите, они распрощались и пожали друг другу руки, – сказала Дейзи. – А, я поняла! Фатти для отвода глаз завёл знакомство с попутчиком. Наш француз свернул направо, и походка у него как у Фатти.
– Он идёт к дому Троттвилей, – прибавил Пип.
Ребята поспешили за незнакомцем, но опять чуть не потеряли его из виду.
– Да вон он, разговаривает с тётенькой, – сказал Ларри. – Пошли скорее!
Мужчина в безразмерном пальто о чём-то допытывался у женщины с корзинкой для продуктов.
Ребята подошли поближе и прислушались.
– Я ищу свой сёстр. – Незнакомец говорил на ломаном английском. – Пожалуйст, помогить. Дом называется «Грунтрисс».
– Не слыхала о таком, – покачала головой женщина.
– Скажить, где есть этот дом? – не отставал незнакомец.
– Говорю же вам, не знаю. Такого дома в Петерсвуде нет. Как зовут вашу сестру?
– Франсуаза Эмили Харрис, – ответил незнакомец грассируя.
– Нет, не знаю такой, – сказала женщина, подозрительно поглядывая на собеседника. – Спросите лучше на почте.
– Пошт? Что такое пошт? – поинтересовался француз, но женщина, потеряв терпение, отправилась дальше по своим делам.
Пип толкнул Ларри локтем:
– Начнём игру? Скажем Фатти, что знаем адрес сестры, которой у него в жизни не было, приведём домой, тут он и расколется.
– Стой! – Бетси потянула Пипа за рукав. – Почему у него только багажная сумка? А где же школьный чемодан? Ты уверен, что это Фатти?
– Чемодан он мог отправить с посыльным, – сказал Пип. – Пошли скорей, это точно он.
Ребята двинулись за незнакомцем.
– А где Бастер? Почему он не признал в этом французе Фатти? Бастер никогда не ошибается. – Засомневалась уже и Дейзи.
– Все ошибаются, – возразил Пип. – Мы и сами еле его узнали, а Бастер остался сидеть под скамейкой.
– Бедненький, – вздохнула