Скачать книгу

же крикнул он.

      Матросы, дружно навалившись на весла, рванули вельбот назад, чтобы увернуться от ударов хвоста раненого кита.

      И в это мгновение возглас боцмана объяснил причину загадочного поведения полосатика, его долгую неподвижность.

      – Китенок! – воскликнул Хоуик.

      Раненая самка почти перевернулась на бок, и тогда моряки увидели китенка, которого она кормила.

      Капитан Халл знал, что присутствие детеныша делает охоту еще более опасной. Самка, несомненно, будет сражаться с удвоенной яростью, защищая не только себя, но и своего «малыша», если только можно назвать так животное длиною в двадцать футов.

      Однако вопреки опасениям капитана Халла полосатик не ринулся сразу на шлюпку, и команде не пришлось рубить привязанный к гарпуну линь, чтобы спасаться от разъяренного животного. Наоборот, кит, как это часто бывает, сначала полого нырнул, потом стремительно всплыл и с невероятной быстротой помчался вперед у самой поверхности воды. Детеныш последовал за ним.

      Капитан Халл и боцман Хоуик успели рассмотреть кита, прежде чем он нырнул, и оценить его по достоинству.

      Полосатик оказался могучим животным длиной не меньше восьмидесяти футов. Желтовато-коричневая кожа его была испещрена множеством более темных пятен.

      Было бы досадно после удачного начала отказаться от такой богатой добычи.

      Началось преследование или, вернее, буксирование. Вельбот с поднятыми веслами стрелой несся по волнам.

      Хоуик невозмутимо направлял его, несмотря на то что шлюпку отчаянно бросало из стороны в сторону.

      Капитан Халл, не спускавший глаз со своей добычи, неустанно повторял:

      – Внимание, Хоуик! Внимание!

      Но можно было не сомневаться, что и без этого предупреждения боцман был настороже.

      Однако вельбот шел намного медленнее кита, и бухта разматывалась с такой скоростью, что можно было опасаться, как бы линь не загорелся от трения о борт лодки. Поэтому капитан Халл все время смачивал линь, наполняя морской водой бадью, в которой лежала бухта.

      Полосатик, видимо, не собирался ни останавливаться, ни умерять быстроту своего хода. Второй линь был подвязан к первому и начал разматываться с той же скоростью.

      Через пять минут пришлось подвязать третий линь, и он тоже стал уходить в воду.

      Полосатик стремглав несся вперед. Очевидно, гарпун не задел каких-нибудь важных для жизни органов. Судя по наклону каната, можно было догадаться, что кит не только не собирается подняться на поверхность, но, наоборот, все глубже и глубже уходит в воду.

      – Черт возьми! – воскликнул капитан Халл. – Кажется, эта тварь намерена сожрать все пять бухт!

      – И оттащить нас далеко от «Пилигрима», – добавил боцман Хоуик.

      – А все-таки ему придется подняться на поверхность, чтобы набрать воздуха, – заметил капитан Халл. – Ведь кит – не рыба: воздух ему нужен так же, как человеку.

      – Он задерживает дыхание, чтобы быстрее плыть, – смеясь, сказал один из матросов.

      В самом деле, канат продолжал разматываться

Скачать книгу