Скачать книгу

ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      См. Примечания на стр. 334. Нумерация сносок соответствует использованной в оригинале. По-видимому, автор удалил некоторые сноски в процессе редактирования, но оставил нумерацию без изменения. (Прим. пер.)

      2

      Quantum entanglement – термин, придуманный физиками для краткого описания феномена квантовой или ЭПР – корреляции (впервые постулированной в мысленном эксперименте Эйнштейна-Подольского-Розена), суть которого состоит в том, что квантовые объекты, которые взаимодействовали, а затем перестали взаимодействовать, остаются взаимосвязанными «нелокальной связью», не зависящей от расстояния в пространстве и времени. Английское слово entanglement дословно означает «спутанность» или «сплетение», однако мне кажется более подходящим переводом термин «сцепленность». (Прим. пер.)

      3

      В одной из интерпретаций квантовой физики, принадлежащей Дэвиду Бому, предлагалось рассматривать квантовые объекты как своего рода сочетание абсолютно упругих «шариков», не имеющих размеров и «пилот-волн», ответственных за квантовые свойства. Сама идея пилот-волн (или волн материи) принадлежит учителю Бома Луи де Бройлю. (Прим. пер.)

      4

      Как всегда, Минделл подразумевает под осознанием непосредственную чувственную осведомленность, существующую до интерпретации в терминах субъекта и объекта. (Прим. пер.)

      5

      Это весьма созвучно тому, что выдающийся религиозный мыслитель Мартин Бубер в начале прошлого века писал о диалогической природе сознания и «пространстве между Я и Ты». (Прим. пер.)

      6

      Англ. “Out of sight, out of mind”. Заметьте, что по-русски мы говорим «С глаз долой, из сердца вон». (Прим. пер.)

      7

      Издана в русском переводе под названием «Психотерапия как духовная практика». (Прим. пер.)

      8

      В действительности (как видно из рисунка), экспериментальная обстановка парадокса «Кошки Шредингера» немного сложнее. В ящике, кроме кошки и пузырька с ядом находится счетчик Гейгера и радиоактивный атом. Если происходит событие радиоактивного распада, счетчик Гейгера срабатывает и включает механизм, высвобождающий яд (в первоначальном варианте – разбивающий пузырек с ядом молотком). Поскольку событие радиоактивного распада абсолютно случайно и непредсказуемо, не открыв ящик нельзя знать произошло ли оно и, следовательно, жива кошка или мертва. (Прим. пер.)

Скачать книгу