Скачать книгу

ты там бухтишь опять, Николай Степанович? – спросил Биля.

      – Да то и гуторю! Не со своими ли он черкесами заодно, которые по нам ударить собираются вместе с турками?

      – Сколько их англичане ни мутили на то, но они так и не собрались. Как думаешь, почему?

      – Силенок маловато было. Теперь в одну орду соберутся, да еще вместе с англичанином и французом.

      – Нет, не соберутся. Им ведь и турок, и англичанин – одинаковый чужанин.

      – Григорий Яковлевич, казак ведь и во сне шашку щупает. Проверить бы его надо, – заметил Чиж. – А то, неровен час, подведет он нас.

      – Вот и проверим, – ответил ему Биля. – Яков, беги сей же час за Емельяном. Садитесь вечерять, станичники, а я пойду догляжу.

      – Я с тобой! – заявил Яков и поднялся.

      – Ты пока тут, у котла сил набирайся.

      Сказав это, Биля встал и быстро пошел по берегу моря, туда, откуда прибежал Али, который теперь плыл размашистыми саженками.

6

      Тонкие, сильные пальцы Ньюкомба крепко держали перо. Сидя за большим столом, он срисовывал рукоятку стилета в масштабе три к одному. Все его движения были безукоризненно точны, несмотря на то, что он не пользовался разлиновкой. Рукоятка стилета была наборной. Она состояла из множества тонких колец, по каждому из которых была разбросана какая-то странная насечка.

      Слейтер и капитан «Таифа» сидели тут же, в кают-компании, примостившись около маленького складного столика, подпиравшего иллюминатор. Они беседовали между собой довольно тихо, но даже если бы кричали, то Ньюкомб, увлеченный своим занятием, едва ли слышал бы их. Под пером этого настоящего художника рукоятка стилета выходила даже совершеннее, чем была на самом деле.

      Слейтер еще раз посмотрел в иллюминатор, за которым чернел недалекий берег.

      – Так когда вы намерены возобновить путь, капитан? – спросил он.

      – Пополним запасы пресной воды и уйдем. Думаю, не позднее завтрашнего утра.

      – Нам не опасно здесь оставаться так долго?

      – А чего нам опасаться? Если они появятся вдруг на берегу, то мы сразу уйдем. А если в море, то у русских нет ни одного корабля, который может догнать «Таиф».

      – Я все равно поторопился бы. Вы закончили вашу живопись? – обратился Слейтер к Ньюкомбу.

      – Совсем немного осталось, – ответил тот.

      В кают-компанию вошел боцман.

      – Сэр, в двух кабельтовых лодка. Похоже, рыбаки, – доложил он капитану.

      Через минуту Слейтер, Ньюкомб, капитан и боцман стояли на мостике. Рулевой матрос бесстрастно смотрел перед собой.

      Капитан опустил подзорную трубу.

      – Да, это рыбаки. Они нас увидели и удирают, – сказал он.

      – Я бы их не отпустил, – отозвался, чуть подумав, Слейтер.

      – Пока мы спустим шлюпку, они уйдут. Мы можем легко разнести их двумя-тремя выстрелами, но тогда о нашем присутствии будет извещено все побережье на десять миль вокруг.

      Капитан еще раз глянул в подзорную трубу. Рыбаки изо всех сил гребли к берегу.

      – Развернитесь к ним кормой, капитан, – сказал Ньюкомб.

      «Таиф» начал выполнять этот маневр. Около пускового станка стоял Ньюкомб

Скачать книгу