ТОП просматриваемых книг сайта:
Лингвокультурная ситуация в современной России. Речевая культура студенчества. Юлия Здорикова
Читать онлайн.Название Лингвокультурная ситуация в современной России. Речевая культура студенчества
Год выпуска 2014
isbn 978-5-9765-1848-3
Автор произведения Юлия Здорикова
Жанр Культурология
Взаимосвязь языка и культуры имеет глубокие корни и берет свое начало в особенностях национального сознания, мирови-дения и складывается генетически. Язык – носитель культуры нации, он отражает весь мир человека – мир его знаний, представлений, оценок; от его восприятия и ощущения до осмысления и интерпретации. Культура – часть человеческого мира, им же сотворенная, важная с точки зрения самоощущения, самосознания, самореализации человека. Поэтому язык – это условие, основа и продукт культуры, как пишет В. А. Маслова [Маслова 2004].
В лингвистическую философию и собственно лингвистику проблемы соотношения языка и культуры пришли вместе с первыми семиотическими представлениями об оппозиции знака и значения. О неотделимости языка и культуры как знаковых систем писал еще Ю. М. Лотман, а Д. С. Лихачев называл язык нации алгебраическим выражением всей ее культуры, ведь язык несет структурность в силу своей семиотической природы. Начиная с 60-х годов проблема картины мира рассматривалась в рамках семиотики – при изучении первичных (языка) и вторичных (мифа, религии, фольклора, поэзии, прозы, кино, живописи, архитектуры и т. д.) моделирующих систем. Ю. М. Лотман, рассуждая о семиотическом механизме культуры, о методах семиотики в гуманитарных исследованиях, отмечал, что явления культурного ряда в изданиях Тартуского университета определялись как вторичные моделирующие системы, тем самым выделялся их производный по отношению к естественным языкам характер [Лотман 1999]. Знаменательно, что ряд ученых перспективы развития лингвистики видит именно в связи когнитивизма с семиотикой и пишет о семиотическом характере, объективации знаками части смыслов исходной содержательной структуры (едином метаязыке), что делает знак носителем не только прямых значений, на его основе развиваются новые, переносные – метафорические или метонимические. Лингвосемиотический подход осуществлялся и к явлениям культуры.
В работах современных российских ученых исследуются методологические проблемы установления связи языка и культуры на основе их онтологической общности. Однако, несмотря на активный интерес лингвистов к затронутой проблеме, до сих пор остаются нерешенными многие вопросы, особенно в области терминологии, методологии исследования, методики лингвокультурологического анализа. С точки зрения методологии особенно остро встает задача выработки междисциплинарных подходов