Скачать книгу

его бывшей жены в автокатастрофе нанесла Броуди еще один удар. Гаррет надеялся, что стабильный дом на ранчо пойдет на пользу восьмилетнему мальчику. И, будучи отцом-одиночкой, он намеревался проводить с сыном как можно больше времени.

      Гаррет закончил заправлять рубашку уже по дороге на кухню. Броуди сидел у стола с тарелкой любимых хлопьев.

      – Доброе утро, Броуди.

      Он был вознагражден широкой улыбкой.

      – Ага, доброе утро, – пробормотал его сын.

      Гаррет улыбнулся мальчику, который был его точной копией в том же возрасте.

      Броуди был высоким и долговязым, с густой копной непослушных темных волос и большими зелеными глазами. Сердце Гаррета разрывалось при мысли, что его сыну придется жить без материнской поддержки. Но когда у него родился сын, Гаррет пообещал себе, что всегда будет рядом с ним.

      Он подошел к прилавку и взял кружку кофе у экономки, Деллы Карлтон.

      – Спасибо, Делла. – Он сделал глоток. – К сожалению, я не смог спуститься пораньше, но мне нужно было позвонить бригадиру. Как сегодня поживает Броуди?

      – Он просто умница. Хотя ему нужно свое расписание.

      Гаррет кивнул:

      – Перемены вам всем даются нелегко.

      Невысокая полноватая женщина покачала седой головой:

      – Хорошо, что вы его сюда привезли. Вашему отцу это тоже пойдет на пользу.

      Гаррет огляделся:

      – Кстати, а где Нолан?

      – Джек Ричардсон забрал его на лошадиный аукцион.

      Он нахмурился, думая об отцовском артрите.

      – И отец был не против?

      Делла кивнула, глядя, как Броуди несет тарелку к раковине.

      – Новый препарат, кажется, ему помогает.

      Основная причина, по которой Гаррет переехал обратно на ранчо, – желание выручить отца. Перебазирование строительной компании заняло больше времени, но дела снова шли в гору, и вместе с бригадиром, Джерри, они еще могут побороться за междугородние проекты.

      – Можно покататься? – спросил Броуди.

      Гаррет улыбнулся:

      – Дай мне минуту.

      – Хорошо. Я подожду на улице. – Мальчик бросился к двери.

      Гаррет посмотрел на Деллу. Мужчинам семьи Темпл повезло с ней – она всегда помогала с Броуди.

      – Мы должны вернуться к обеду. Если планы изменятся, я вам позвоню.

      Экономка кивнула:

      – Не беспокойтесь.

      Гаррет знал, что сегодня Броуди обзаведется множеством новых знакомых. С тех пор как умерла Натали, он был несколько замкнут.

      – Вы думаете, что он готов сесть на свою лошадь?

      Делла улыбнулась.

      – Я не эксперт, но мне кажется, это первое, чем он увлекся, с тех пор как приехал сюда. Я бы сказала, что это хороший знак, и разве верховая езда – не терапевтическое средство?

      – Папа! – раздался голос Броуди.

      – Хорошо, уже иду.

      – Вы все делаете правильно, – сказала Делла. – Вы хороший человек, Гаррет Темпл.

      Гаррет почувствовал внезапный прилив эмоций, но смог кивнуть. Догнав сына, он направился к своей машине. Вэнс посоветует им подходящую лошадь.

      Поскольку

Скачать книгу