Скачать книгу

Локкарт покачал головой, – в Вологде действительно есть английский джентльмен, который занимается отправкой наших граждан по Мурманской железной дороге под защиту британского флага. Это совсем еще молодой дипломат в скромной должности вице-консула. Я не думаю, что он будет Вам чем-то полезен, лично мне от него никакой важной информации не поступает, хотя поручение такое ему дано.

      – Возможно, у него просто нет необходимого опыта. Но такой опыт есть у меня. Я жду, господин Локкарт, от Вас оформления необходимых дипломатических документов, Вы же у нас представитель Великобритании. После получения документов я готов немедленно выехать в Вологду. Да, и предупредите своего вице-консула, что наши отношения будут в высшей степени формальными, у меня свои задачи и планы, раскрывать которые я ни перед кем не намерен.

      – Кстати, господин Рейли, – Локкарт перешел на русский, – а как Вы собираетесь общаться в Вологде?

      – Не волнуйтесь, – по-русски, очень чисто, легким южным акцентом ответил Рейли, – я смогу найти общий язык с любым жителем в этой стране.

      – Вы русский?

      – Это не важно, важно, чтобы Вы поскорее подготовили мне дипломатический паспорт. Имя и должность значения не имеют.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Подставка под валик, на котором плетут кружева.

      2

      Технический рисунок орнамента, наколотый на картоне.

      3

      Я не говорю по-английски.

      4

      Да неужели? – фр.

      5

      Большое спасибо-фр.

      6

      Мнимая болезнь – одна из распространенных в дипломатическом обиходе причин не появляться там, где не хочется, по каким-то причинам.

      7

      Очаровательный, обворожительный, прелестный. – фр.

      8

      Князь Александр Георгиевич Романовский, 7-й герцог Лейхтенбергский 1881–1942, член Российского Императорского Дома с титулом «Его Императорское Высочество».

      9

      Имеются ввиду события 1912-13 гг.

      10

      Глава семейства – англ.

      11

      Английский фут – 0.3 м.

      12

      Около 120 кг.

      13

      По старому стилю, от которого еще не отвыкла значительная часть населения, было только 18 апреля.

      14

      Телеграмма, переданная по кабелю.

      15

      Великого Князя Дмитрия Константиновича.

Скачать книгу