Скачать книгу

моего друга таким серьезным и мрачным, как в эту минуту, когда мы покинули осмотренные им комнаты. Мы несколько раз прошлись по лугу взад и вперед, но ни мисс Стонер, ни я не прерывали его раздумья.

      Наконец он сам заговорил.

      – Теперь главное, мисс Стонер, чтобы вы с самой строгой точностью следовали моему совету.

      – Непременно.

      – Слишком серьезное дело. От этого зависит ваша жизнь.

      – Уверяю вас, что в точности выполню все.

      – Во-первых, мы с доктором Ватсоном должны провести ночь в вашей комнате.

      Мисс Стонер и я – оба с удивлением посмотрели на него.

      – Да, это необходимо. То, что виднеется там, постоялый двор, не так ли?

      – Да, это гостиница "Корона".

      – Хорошо. Оттуда видны ваши окна?

      – Конечно.

      – Когда отчим вернется домой, запретесь в своей комнате под предлогом головной боли. Как только вы услышите, что он пришел к себе спать, отворите ставни и отодвиньте задвижку у вашего окна. Поставьте лампу на подоконник в виде сигнала нам и, взяв с собой все, что может понадобиться, уходите в соседнюю комнату, которую занимали прежде. Я думаю, что, несмотря на начатую там перестройку, вы все-таки сможете провести там одну ночь?

      – О, да, легко могу.

      – Остальное будет уже в наших руках.

      – Что же вы намерены делать?

      – Мы проведем ночь в вашей комнате и постараемся узнать причину странного свиста, который так беспокоил вас.

      – Мне кажется, мистер Холмс, что вы уже составили ясное представление об этом деле, – сказала мисс Стонер, положив руку на рукав пальто моего друга.

      – Может быть.

      – Прошу вас, сжальтесь надо мной и скажите, что было причиной смерти Джулии?

      – Мне хотелось бы иметь более определенные улики, прежде чем сообщить вам это.

      – Скажите, по крайней мере, верно ли мое предположение, что она умерла просто от испуга?

      – Нет, не думаю. Теперь, мисс Стонер, мы должны покинуть вас. Если доктор Ройлот вернется домой и застанет нас, эта поездка окажется совершенно бесполезной. Прощайте, и не бойтесь. Если вы сделаете все, о чем я просил вас, – можете быть уверены, что мы скоро устраним всякую опасность, грозящую вам.

      Мы с Шерлоком Холмсом без затруднения наняли комнату в деревенской гостинице "Корона". Она находилась в верхнем этаже, из окна видны были ворота и обитаемый флигель дома Сток-Моран. Когда начало смеркаться, мы видели, как доктор Граймсби Ройлот проехал мимо гостиницы. Громадная фигура его казалась еще больше в сравнении с мальчиком, сидевшим рядом с ним и правившим лошадью. Мальчик замешкался, отворяя тяжелые железные ворота, и мы слышали сердитый голос доктора, бранившего его, и видели, как он гневно грозил ребенку кулаком. Коляска поехала дальше, и несколько минут спустя блеснул свет между деревьями, когда зажгли лампу в одной из гостиных дома.

      – Знаете что, Ватсон, – сказал Холмс, сидя рядом со мной в густевших сумерках комнаты. – Мне немножко совестно брать вас туда. Это не безопасно.

      – Но ведь я могу быть вам полезен. Нет никаких сомнений, я

Скачать книгу