Аннотация

Эта книга, безусловно, один из самых удачных детективов Татьяны Устиновой. Образ милой «серой мышки», бывшей детдомовки Клавы Ковалевой, чья жизнь с первой и до последней строчки романа висит на волоске, не оставит равнодушным никого. Что общего может быть у этой одинокой женщины и успешного бизнесмена и талантливого врача Сергея Мерцалова – найденного убитым во дворе своего дома? Разгадает ли майор Андрей Ларионов эту загадку? В этом произведении есть все: роковая страсть и ненависть, подлость и отвага, дружба и предательство, тайны прошлого и трагедии настоящего. Исполняют: Клава Ковалева – Анна Каменкова, заслуженная артистка России Андрей Ларионов – Игорь Ильин Таня, его сестра – Зинаида Андреева, заслуженная артистка России Игорь Полевой, сослуживец Андрея – Кирилл Марцевич Ирина – Светлана Аманова, заслуженная артистка России От автора – Ярослав Барышев, народный артист России, лауреат Государственной премии РФ. Продюсеры издания: Владимир Воробьёв, Александр Андреев Продюсер проекта:Игорь Андреев Инсценировка: Сергей Голубев Режиссер-постановщик: Анатолий Юников, заслуженный деятель искусств России Музыка: Алексей Чехерев Звукорежиссер: Алексей Чехерев Музыкальный редактор – Павел Райгородский © Т. Устинова ©&℗ «АБ Информ» 2004 ©&℗ Концерн Группа СОЮЗ 2004 ©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013 ©&℗ И. А. Андреев (наследники) 2013

Аннотация

Впервые сказка «Волшебник изумрудного города» была издана в 1939 году. Вот что пишет об этом А. М. Волков: «Сказочную повесть „Волшебник Изумрудного города“ я написал по мотивам сказки американского писателя Лаймена Фрэнка „Мудрец из страны Оз, но очень многое я в ней изменил, дописал новые главы“. У сказки „Волшебник изумрудного города“ – счастливая судьба. Она была переведена более чем на 13 языков, экранизирована, по ее мотивам был снят мультипликационный фильм. История о дружбе и взаимовыручке, которые помогли Элли и ее друзьям преодолеть в Волшебной стране все трудности и добиться исполнения самых заветных желаний, популярна и любима и в наши дни. Исполняет: Алексей Борзунов Продюсер: Владимир Воробьев © А. Волков (наследники) © Л.В. Владимирский, иллюстрации ©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013 ©&℗ ИД СОЮЗ 2013

Аннотация

В теперь уже далеком 1970 году в количестве двух экземпляров, отпечатанных на машинке, вышла в свет поэма тридцатилетнего Венедикта Ерофеева «Москва-Петушки». Сначала ее прочла «вся Москва», потом провинция, а потом и весь мир. Популярность книги застала Венедикта Ерофеева врасплох. По его собственному признанию, он писал поэму для нескольких друзей, чтобы они могли несколько страниц посмеяться, а несколько погрустить и задуматься. Сюжет поэмы прост. Главный герой едет на электричке из Москвы в Петушки. В каждой главе автор описывает происходящее с ним во время следования от одной станции к другой. Учитывая то, что в течение всей поездки герой прикладывается к бутылке, не мудрено, что в конечном результате до станции Петушки он не доезжает. Исполняет: Вениамин Смехов © В. Ерофеев (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013 ©&℗ ИД СОЮЗ 2013

Аннотация

Знаменитый роман о приключениях молодого гасконца д`Артаньяна и трех его друзей-мушкетеров: Атоса, Портоса и Арамиса увидел свет в 1844 году. В предисловии к книге Дюма писал, что основой романа послужили некие мемуары, найденные во Французской национальной библиотеке. Позже выяснилось, что источником вдохновения для писателя послужили «Воспоминания господина д`Артаньяна, капитан-лейтенанта первой роты королевских мушкетеров». Действие романа «Три мушкетера» завязывается в 1625 году, в Париже, куда приезжает «великолепный гасконец» д`Артаньян в надежде стать одним из королевских мушкетеров. Неожиданно для самого себя д`Артаньян оказывается втянут в водоворот заговоров и придворных интриг. Исполняет: Сергей Чонишвили Продюсер: Владимир Воробьев Перевод: А. О. Маргулис ©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013 ©&℗ ИД СОЮЗ 2013

Аннотация

После выстрела из гигантской пушки снаряд вместе с тремя пассажирами: Барбикеном, капитаном Николем и Мишелем Арданом, начинает пятидневное путешествие на Луну. Через несколько минут после начала полета небольшой, яркий метеор проходит в нескольких сотнях ярдов от них, но к счастью, не сталкивается со снарядом. Метеор благодаря силе притяжения Земли, стал ее второй Луной. Как выясняется позже, гравитационная сила этого спутника заставила снаряд отклониться от своего курса, направив его на орбиту вокруг Луны. По мере приближения к своей цели, герои начинают географические наблюдения с биноклем. Скоро снаряд, попадает на темную сторону Луны и погружается в холод. Далее, в южном полушарии герои наблюдают за величественными вулканами и долинами. Спутники делают вывод, что сейчас Луна необитаема, но раньше ее населяли существа, возможно похожие на людей. Позднее снаряд начинает медленно двигаться в сторону от Луны, к «мертвой точке» (место, в котором гравитационное притяжение Луны и Земли становится равным). Снаряд начинает падать на Землю с расстояния в 160 000 миль, и он должен столкнуться с Землей со скоростью, равной той, которая была отмечена при вылете из пушки. Четырьмя днями позже, экипаж судна ВМС США замечают падение метеора с неба в море. Этим метеором оказывается тот самый снаряд, и еще через несколько дней спасательных работ герои спасены. ©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013 ©&℗ ИД СОЮЗ 2013

Аннотация

Алексей Николаевич Толстой удивительнейший и способный писатель редкого таланта, им были созданы многочисленные романы, пьесы и рассказы, написаны сценарии, сказки для детей. Алексей Николаевич стремился раскрыть перед юными читателями, показать им, то огромное идейное, нравственное и эстетическое богатство, которым пронизаны произведения русского устного народного творчества. Тщательно отбирая и просеивая сонмы фольклорных произведений, в итоге, он включил в свой сборник русских народных сказок 50 сказок о животных и около семи детских волшебных сказок. По словам Алексея Толстого переработка народных сказок была долгой и сложной задачей. Если верить его словам, то из многочисленных вариаций русской и народной сказки он отбирал самые интересные, обогащенные истинно народными языковыми оборотами и удивительными сюжетными подробностями сказки, которые могли пригодиться детям и родителям в освоении русской народной культуры, её истории. В детскую литературу Толстой А.Н. внёс свою книгу, ласково именуемую «Сорочьи сказки», которая была подготовлена в 1910 году. Сказки из этой книги, благодаря усердию и настойчивости Толстого, часто публиковались в детских журналах того времени, таких как «Галчонок», «Тропинка» и многих других. Также широко произведения из его книги используются и в наши дни. Сорока Мышка Козел Ёж Лиса Заяц Кот Васька Сова и кот Мудрец Гусак Грибы Рачья свадьба Порточки Муравей Петушки Мерин Верблюд Горшок Куриный бог Картина Маша и мишки Рысь, мужик и медведь Великан Мишка и леший Полкан Топор Воробей Жар-птица Прожорливый башмак Снежный дом Фофка ©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013 ©&℗ ИД СОЮЗ 2013

Аннотация

Представляем вашему вниманию долгожданное продолжение увлекательных приключений братца Кролика. На сей раз ему предстоит сразиться со Львом, лишиться хвоста, победить Слона, познакомиться с Маленькой Девочкой… короче всего не перечислишь, лучше не откладывая начинайте быстрее слушать новую аудиокнигу и все узнаете сами Как Братец Кролик победил Льва Что случилось с хвостом Братца Кролика Как Братец Кролик победил Слона Как Братец Кролик напугал своих соседей Как Медвежонок нянчил маленьких крокодилов Братец Кролик и Маленькая Девочка Как попал в беду Братец Опоссум Перевод М.Гершензон ©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013 ©&℗ ИД СОЮЗ 2013

Аннотация

Впервые этот роман был издан под названием «Очарованный странник, его жизнь, опыты, мнения и приключения». Это произведение стало одним из самых значимых для Лескова, в нем отразились мотивы жизнеописаний святых, русские былины и характерные черты детективного романа. История жизни простого русского мужика Ивана Флягина, с честью вынесшего все тяготы и испытания судьбы, рассказанная им самим случайным попутчикам, поражает своей простотой и искренностью, граничащей с исповедью. Конечно, странно, сидя за рулем автомобиля класса «премиум», слушать о жизненных тяготах и мучительных нравственных исканиях простого русского дворового. С другой стороны, здесь вам и детектив, и фэнтэзи-былина, и приключения и лавстори, и модная нынче тема – приход к божественному. Лесков, к слову, считался одним из лучших русских сказителей, пока Писарев не обозвал его доносчиком и провокатором, а советская власть не объявила умеренно талантливым второстепенным писателем с неправильными политическими убеждениями. Но, как говорил сам классик «В те времена все требовалось очень в аккурате и в скорости, чтобы ни одна минута для русской полезности не пропадала». Автопилот ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

Представляем вашему вниманию аудиоверсию увлекательных и необыкновенных приключений блистательного Флоризеля, принца Богемского, успевшего снискать всеобщую любовь благодаря обворожительным манерам и щедрой руке, всегда готовой наградить достойного. Вас ждет увлекательный рассказ о борьбе принца и его друзей против загадочного «Клуба самоубийц», а также об истории похищения и поисков алмаза Раджи. ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

У писателя Павла Петровича Бажова счастливая судьба. Он родился 27 января 1879 года на Урале в семье рабочего. Благодаря случаю и своим способностям он получил возможность учиться. Закончил училище, затем духовную Пермскую семинарию. Восемнадцать лет учительствовал. Счастливо женился на своей ученице и стал главой большой семьи, в которой было семеро детей. Он принял Октябрьскую революцию, как возможность покончить с социальным неравенством, воевал в Гражданскую на стороне красных, стал журналистом, а затем – редактором, писал книги по истории Урала, собирал фольклорные записи. Всегда много работал, как сказали бы в советские времена, был «рядовым тружеником». И вдруг, что называется в одночасье пришла к нему известность, да еще какая… В 1936 году в журнале был опубликован его первый сказ «Девка Азовка». В 1939 в «Свердлгизе» вышел первый сборник сказов «Малахитовая шкатулка». В 1942 и 1944 «Малахитовая шкатулка», заметно пополневшая, выходит в Москве в центральных издательствах. Он стал лауреатом Государственной премии, награжден орденом Ленина за литературную работу. В 1944 году «Малахитовая шкатулка» переведена на английский и вышла в Лондоне и Нью-Йорке, потом в Праге, в 1947 – в Париже. Переведена на немецкий, венгерский, румынский, китайский, японский языки. Всего, по сведениям библиотеки им. Ленина, – на 100 языков мира. Серебряное копытце Огневушка-Поскакушка Голубая змейка Синюшкин колодец Медной горы Хозяйка Малахитовая шкатулка Каменный цветок © П.Бажов (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ