Аннотация

В сборник вошли пьесы «Семеро святых из деревни Брюхо» (о русских юродивых), «Мой внук Вениамин» (смешные и грустные семейные истории) и «Русское варенье». «Вишневый сад» и кусочки других пьес Чехова перевернуты у Улицкой с ног на голову: потомки Лопахина (Лепехины) дожили до того, что дачу надо продавать. И надо работать – но никто не работает. Дача разваливается. Даже «…в Москву, в Москву…» уже никто не стремится. Остается варить варенье по старинному рецепту и пытаться продать по 10 $ за банку. Искушение постмодернизмом? Скорее желание сварить варенье из цитат, зарифмовать классику и современность…

Аннотация

«2020 год. Миллионные гей-парады победно прошли по улицам Нью-Йорка, Лондона, Парижа, Берлина, Рима и Багдада. Под давлением прогрессивной общественности наконец получено разрешение на проведение гей-парада в Москве, по маршруту от Белорусского вокзала до Красной площади. Недобитые носители традиционных сексуальных ценностей деморализованы, но на пути распоясавшихся геев встает Первый спецбатальон ОООНа – Отряда охранителей особого назначения «Беспощадные пацифисты», проводящий спартакиаду на Тверской улице…»

Аннотация

« Торговая площадь с домом градоначальника в центре города. Утро. Некрасивые и мрачные фасады довольно высоких домов с плотно закрытыми дверьми. Окон на улицу почти нет, видно только несколько окон в верхних этажах. К стенам прислонены лавочки, крытые камышом. Площадь начинает понемногу наполняться народом. У главных ворот дома градоначальника, которых помещается в низкой зубчатой стене под акацией, сидит домоправитель Хамоизит, длинный и тощий. Он не совсем пришел в себя с похмелья и мурлычет песню: „Пей, пей, подноси, пей, пей, подноси“… »

Аннотация

«Уличный кабачок. Подрагивает бело-матовый свет ацетиленового фонаря в смятом колпачке. На обоях изображены совершенно одинаковые корабли с огромными флагами. Они взрезают носами голубые воды. За дверью, которая часто раскрывается, впуская посетителей, и за большими окнами, украшенными плющом, идут прохожие в шубах и девушки в платочках – под голубым вечерним снегом. За прилавком, на котором водружена бочка с гномом и надписью «Кружка-бокал», – двое совершенно похожих друг на друга: оба с коками и проборами, в зеленых фартуках; только у хозяина усы вниз, а у брата его, полового, усы вверх. У одного окна, за столиком, сидит пьяный старик – вылитый Верлэн, у другого – безусый бледный человек – вылитый Гауптман. Несколько пьяных компаний…»

Аннотация

«Место действия: городская площадь на берегу моря. Над водою сидит с удочкой Шут. К нему подходит Поэт в задумчивости…»

Аннотация

«Городская площадь. Задний план занят белым фасадом дворца с высокой и широкой террасой; на массивном троне – гигантский Король. Корона покрывает зеленые, древние кудри, струящиеся над спокойным лицом, изборожденным глубокими морщинами. Тонкие руки лежат на ручках трона. Вся поза – величавая. В самом низу – у рампы – под высоким парапетом набережной – скамья; к ней с двух сторон спускаются лестницы. Скамья на берегу моря, которое узкой полосой подходит издали, слева огибая мыс с площадью и дворцом, и сливается с оркестром и театром, так что сцена представляет из себя только остров – случайный приют для действующих лиц. Солнце не взошло еще. Почти в полном мраке Шут, в качестве Пролога, подплывает с моря, привязывает свою лодку у берега, вынимает из нее удочку и узелок и садится на скамью…»

Аннотация

«Неверная! Где ты? Сквозь улицы сонные Протянулась длинная цепь фонарей, И, пара за парой, идут влюбленные, Согретые светом любви своей…»

Аннотация

Предлагаем вашему вниманию аудиопостановки известных водевилей XIX века, в которых участвуют знаменитые артисты Алексей Грибов, Николай Гриценко, Василий Меркурьев, Фаина Раневская, Рубен Симонов, Бруно Фрейндлих, Людмила Целиковская, Михаил Яншин и многие другие. КРОПИВНИЦКИЙ Марк Лукич [1840–1910] – украинский актёр комических и бытовых ролей и драматический писатель. Основатель украинского профессионального театра. «По ревизии» Действующие лица и исполнители: Старшина – Яншин Михаил; Рындычка – Раневская Фаина; Свидетель Герасим – Сашин-Никольский Александр; Фроська – Викландт Ольга; Писарь – Гриценко Николай; Сторож – Кубацкий Анатолий. ЛЕНСКИЙ Дмитрий Тимофеевич [1805–1860] (псевдоним, настоящая фамилия Воробьёв) – русский писатель, переводчик, актёр Императорского московского театра; автор популярных в XIX веке водевилей. Переводил стихи Беранже, французские пьесы, для собственных произведений заимствовал сюжеты из французских пьес, насыщая их бытовыми подробностями из жизни русского купечества, мещанства, провинциальных актёров. Создал для русского театра целый водевильный репертуар (более 100 оригинальных и переводных произведений). «Лев Гурыч Синичкин» Действующие лица и исполнители: Лев Гурыч Синичкин, провинциальный актер – Симонов Рубен; Лиза, его дочь – Целиковская Людмила; Князь Ветринский, богатый помещик – Осенев Владимир; Раиса Минишна Сурмилова, провинциальная актриса – Орочко Анна; Петр Петрович Пустославцев, содержатель провинциального театра – Плотников Николай; Налимов, режиссер – Шухмин Борис; Федор Семенович Борзиков, писатель – Кольцов Виктор; Граф Зефиров – Толчанов Иосиф; Чахоткин, актер местного театра – Федоров Евгений; Трагик – Греков Максим; Митька, старший плотник в театре – Борисов А.; Прошка, рабочий сцены – Шлезингер Владимир; Суфлер театра – Каширин И.; Шкал, слуга из театральной школы – Мерлинский Григорий; Семен, слуга Борзикова – Русланов В.; Камердинер графа Зефирова – Зилов М.; Артистки театра: Актриса Варя – Головина В.; Танцовщица Надя – Измайлова Е.; Актриса Маша – Жуковская Г.; Танцовщица Катя – Данчева Л.; Пояснительный текст – Шлезингер Владимир. НЕКРАСОВ Николай Алексеевич [18210–1877/78] – русский поэт. Первый сборник стихов – «Мечты и звуки» (1840). В 1847–1866 гг. – редактор-издатель журнала «Современник». Изображал народную жизнь – повседневный быт городских низов, крестьянские будни, женскую долю. Поэмы: «Мороз, Красный Нос» (1864), «Русские женщины» (1871–1872), «Кому на Руси жить хорошо» (1866–1876). Гражданственная, демократическая, тесно связанная с фольклором поэзия Некрасова существенно повлияла на развитие русской литературы. Последние годы жизни Некрасова связаны с журналом «Отечественные записки». «Осенняя скука» Действующие лица и исполнители: От автора – Муравьев Владимир; Ласуков, помещик – Грибов Алексей; Мальчик – Комолова Анна; Максим, повар – Попов Владимир; Анисья, домоправительница – Георгиевская Анастасия; Татьяна, скотница – Дементьева Валерия; Егор, дворецкий – Кирюткин П.; Дмитрий, портной – Шишков А.; Антип, кучер – Ивашев-Соловьев А. «Петербургский ростовщик» Действующие лица и исполнители: Потап Иванович Лоскутков, ростовщик – Меркурьев Василий; Лиза, его дочь – Лебзак Ольга; Иван Федорович Налимов, влюбленный в Лизу, он же неизвестный господин, он же помещик Ростомахов – Фрейндлих Бруно; Краснохвостов – Самойлов Г.; Слуга – Джобинов А.; Ведущий – Карнович-Валуа Сергей. ПИСАРЕВ Александр Иванович [1803–1828] – русский драматург, автор водевилей, театральный критик. Переводил и переделывал для русской сцены французские водевили, переиначивая их на русский лад и сочиняя к ним куплеты. Сам стал автором оригинальных водевилей, которые успешно ставились на сценах столичных и провинциальных театров. «ХЛОПОТУН». По пьесе «Хлопотун, или Дело мастера боится» Действующие лица и исполнители: Радимов – Санаев Всеволод, поет Демьянов Даниил; Репейкин – Грибов Алексей, поет Абрамов Георгий; Лионский – Леонидов Юрий, поет Усманов Алексей; Наденька – Исаева Людмила; Саша – Яковенко Александра; Иван – Тихонов Александр; Слуга и Садовник – Антоненко Трофим. ФЁДОРОВ Павел Степанович [1803–1879] – русский драматург. С 1853 г. состоял начальником репертуарной части санкт-петербургских театров. Был одним из известных водевилистов Николаевского времени. В течение более 20 лет писал, а также переводил и переделывал на русский манер французские водевили и легкие комедии. Всего ему принадлежит 74 пьесы, из которых 17 оригинальных и 57 переводных. «Аз и ферт, или Свадьба с вензелями» Действующие лица и исполнители: Мордашев – Яншин Михаил, поет Понтрягин П.; Мордашева, его жена – Коченовская М., поет Александрийская Н.; Любушка, их дочь – Прейс И., поет Константинова Н.; Фадеев, молодой человек – Белановский В., поет Неверов Л.; Фитюлькин – Левинсон Борис; Акулька – Шинкина Клавдия.

Аннотация

«– А что природа делает без нас? Вопрос. Бузыкин диктовал. Алла стучала на машинке с профессиональной быстротой…»

Аннотация

«Ольга отряхнула с пальто снег, завязала наверху уши шапки, выпустила локон и позвонила. Отворила Галя, ровесница ей…»