Аннотация

«Городская площадь. Задний план занят белым фасадом дворца с высокой и широкой террасой; на массивном троне – гигантский Король. Корона покрывает зеленые, древние кудри, струящиеся над спокойным лицом, изборожденным глубокими морщинами. Тонкие руки лежат на ручках трона. Вся поза – величавая. В самом низу – у рампы – под высоким парапетом набережной – скамья; к ней с двух сторон спускаются лестницы. Скамья на берегу моря, которое узкой полосой подходит издали, слева огибая мыс с площадью и дворцом, и сливается с оркестром и театром, так что сцена представляет из себя только остров – случайный приют для действующих лиц. Солнце не взошло еще. Почти в полном мраке Шут, в качестве Пролога, подплывает с моря, привязывает свою лодку у берега, вынимает из нее удочку и узелок и садится на скамью…»

Аннотация

«Неверная! Где ты? Сквозь улицы сонные Протянулась длинная цепь фонарей, И, пара за парой, идут влюбленные, Согретые светом любви своей…»

Аннотация

Предлагаем вашему вниманию аудиопостановки известных водевилей XIX века, в которых участвуют знаменитые артисты Алексей Грибов, Николай Гриценко, Василий Меркурьев, Фаина Раневская, Рубен Симонов, Бруно Фрейндлих, Людмила Целиковская, Михаил Яншин и многие другие. КРОПИВНИЦКИЙ Марк Лукич [1840–1910] – украинский актёр комических и бытовых ролей и драматический писатель. Основатель украинского профессионального театра. «По ревизии» Действующие лица и исполнители: Старшина – Яншин Михаил; Рындычка – Раневская Фаина; Свидетель Герасим – Сашин-Никольский Александр; Фроська – Викландт Ольга; Писарь – Гриценко Николай; Сторож – Кубацкий Анатолий. ЛЕНСКИЙ Дмитрий Тимофеевич [1805–1860] (псевдоним, настоящая фамилия Воробьёв) – русский писатель, переводчик, актёр Императорского московского театра; автор популярных в XIX веке водевилей. Переводил стихи Беранже, французские пьесы, для собственных произведений заимствовал сюжеты из французских пьес, насыщая их бытовыми подробностями из жизни русского купечества, мещанства, провинциальных актёров. Создал для русского театра целый водевильный репертуар (более 100 оригинальных и переводных произведений). «Лев Гурыч Синичкин» Действующие лица и исполнители: Лев Гурыч Синичкин, провинциальный актер – Симонов Рубен; Лиза, его дочь – Целиковская Людмила; Князь Ветринский, богатый помещик – Осенев Владимир; Раиса Минишна Сурмилова, провинциальная актриса – Орочко Анна; Петр Петрович Пустославцев, содержатель провинциального театра – Плотников Николай; Налимов, режиссер – Шухмин Борис; Федор Семенович Борзиков, писатель – Кольцов Виктор; Граф Зефиров – Толчанов Иосиф; Чахоткин, актер местного театра – Федоров Евгений; Трагик – Греков Максим; Митька, старший плотник в театре – Борисов А.; Прошка, рабочий сцены – Шлезингер Владимир; Суфлер театра – Каширин И.; Шкал, слуга из театральной школы – Мерлинский Григорий; Семен, слуга Борзикова – Русланов В.; Камердинер графа Зефирова – Зилов М.; Артистки театра: Актриса Варя – Головина В.; Танцовщица Надя – Измайлова Е.; Актриса Маша – Жуковская Г.; Танцовщица Катя – Данчева Л.; Пояснительный текст – Шлезингер Владимир. НЕКРАСОВ Николай Алексеевич [18210–1877/78] – русский поэт. Первый сборник стихов – «Мечты и звуки» (1840). В 1847–1866 гг. – редактор-издатель журнала «Современник». Изображал народную жизнь – повседневный быт городских низов, крестьянские будни, женскую долю. Поэмы: «Мороз, Красный Нос» (1864), «Русские женщины» (1871–1872), «Кому на Руси жить хорошо» (1866–1876). Гражданственная, демократическая, тесно связанная с фольклором поэзия Некрасова существенно повлияла на развитие русской литературы. Последние годы жизни Некрасова связаны с журналом «Отечественные записки». «Осенняя скука» Действующие лица и исполнители: От автора – Муравьев Владимир; Ласуков, помещик – Грибов Алексей; Мальчик – Комолова Анна; Максим, повар – Попов Владимир; Анисья, домоправительница – Георгиевская Анастасия; Татьяна, скотница – Дементьева Валерия; Егор, дворецкий – Кирюткин П.; Дмитрий, портной – Шишков А.; Антип, кучер – Ивашев-Соловьев А. «Петербургский ростовщик» Действующие лица и исполнители: Потап Иванович Лоскутков, ростовщик – Меркурьев Василий; Лиза, его дочь – Лебзак Ольга; Иван Федорович Налимов, влюбленный в Лизу, он же неизвестный господин, он же помещик Ростомахов – Фрейндлих Бруно; Краснохвостов – Самойлов Г.; Слуга – Джобинов А.; Ведущий – Карнович-Валуа Сергей. ПИСАРЕВ Александр Иванович [1803–1828] – русский драматург, автор водевилей, театральный критик. Переводил и переделывал для русской сцены французские водевили, переиначивая их на русский лад и сочиняя к ним куплеты. Сам стал автором оригинальных водевилей, которые успешно ставились на сценах столичных и провинциальных театров. «ХЛОПОТУН». По пьесе «Хлопотун, или Дело мастера боится» Действующие лица и исполнители: Радимов – Санаев Всеволод, поет Демьянов Даниил; Репейкин – Грибов Алексей, поет Абрамов Георгий; Лионский – Леонидов Юрий, поет Усманов Алексей; Наденька – Исаева Людмила; Саша – Яковенко Александра; Иван – Тихонов Александр; Слуга и Садовник – Антоненко Трофим. ФЁДОРОВ Павел Степанович [1803–1879] – русский драматург. С 1853 г. состоял начальником репертуарной части санкт-петербургских театров. Был одним из известных водевилистов Николаевского времени. В течение более 20 лет писал, а также переводил и переделывал на русский манер французские водевили и легкие комедии. Всего ему принадлежит 74 пьесы, из которых 17 оригинальных и 57 переводных. «Аз и ферт, или Свадьба с вензелями» Действующие лица и исполнители: Мордашев – Яншин Михаил, поет Понтрягин П.; Мордашева, его жена – Коченовская М., поет Александрийская Н.; Любушка, их дочь – Прейс И., поет Константинова Н.; Фадеев, молодой человек – Белановский В., поет Неверов Л.; Фитюлькин – Левинсон Борис; Акулька – Шинкина Клавдия.

Аннотация

«– А что природа делает без нас? Вопрос. Бузыкин диктовал. Алла стучала на машинке с профессиональной быстротой…»

Аннотация

«Ольга отряхнула с пальто снег, завязала наверху уши шапки, выпустила локон и позвонила. Отворила Галя, ровесница ей…»

Аннотация

«Неказистый человек с длинным язвительным ртом, профессионально улыбаясь, демонстрировал фокусы. (Он сделал мрачное лицо, потом платком накрыл яйцо, потом смахнул платок – оп-ля! – и вот цыпленок на столе. Потом с ладони бил фонтан, потом он воду лил в карман, потом в кармане у него не оказалось ничего.) Происходило это в красном уголке студенческого общежития…»

Аннотация

«Мать была больна. Она не привыкла болеть, поэтому испугалась и думала, что теперь уже никогда не встанет. Волосы ее, непричесанные, лежали на подушке, смотрела она виновато. Она должна бы сама ухаживать за дочерью и помогать ей, но вот вместо этого лежит и нуждается в заботе…»

Аннотация

«Райздрав помещался в белом доме, который возбуждал мысли о покое и выздоровлении или о несерьезной болезни, когда ты лежишь на белой постели и посматриваешь в окно. Чесноков оставил чемодан у секретарши и вошел в кабинет заведующего. Заведующий производил впечатление симпатичного, простого и способного человека. Он посмотрел доброжелательно, еще не зная, зачем тот пришел…»

Аннотация

«Декабрь. 1615 год. Селенье Тобосо. В зажиточном крестьянском доме, за пустым дощатым столом, сидели: Альдонса, девушка двадцати шести лет, ее отец, ее мать, ее жених и Санчо Панса, худой человек с выпуклыми светлыми глазами…»

Аннотация

«Тридцать третий год нашей эры. Дом Марии, матери Иисуса. В открытой двери стоит ее младшая сестра. Она вглядывается в сумрак дома. – Мария! – тихо позвала она. – Что там? Где мальчик? – отозвалась Мария. – Отвела ребеночка, нашлись люди, приютили. – Видишь – побоялись. – Ну кто теперь не боится! Тоже дрожат. Самые верные друзья попрятались. Все куда-то исчезли, никого не найти. А первый друг, Петр, первый и отрекся. – Вот ругаешься. Нехорошо. – Почему нехорошо? – А вот потому и нехорошо…»