Аннотация

«Дар» (1938) – последний завершенный русский роман Владимира Набокова и один из самых значительных и многоплановых романов XX века. Создававшийся дольше и труднее всех прочих его русских книг, он вобрал в себя необыкновенно богатый и разнородный материал, удержанный в гармоничном равновесии благодаря искусной композиции целого. «Дар» посвящен нескольким годам жизни молодого эмигранта Федора Годунова-Чердынцева – периоду становления его писательского дара, – но в пространстве и времени он далеко выходит за пределы Берлина 1920‑х годов, в котором разворачивается его действие. В нем наиболее полно и свободно изложены взгляды Набокова на искусство и общество, на истинное и ложное в русской культуре и общественной мысли, на причины упадка России и на то лучшее, что остается в ней неизменным. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Аннотация

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя. Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Аннотация

Берлин двадцатые годы: в небольшом пансионе живет группа русских эмигрантов. Один из них, Лев Ганин, снова и снова возвращается в мыслях к воспоминаниям о дореволюционной России, своей юности, первой любви – утраченной, но по-прежнему страстно желанной. Случайно Ганин узнает, что к Алферову, одному из его соседей, приезжает жена Машенька. Увидев ее фотографию Ганин понимает, что это и есть его возлюбленная, с которой связаны самые светлые воспоминания его юности. У Ганина созревает план похищения Машеньки, и он начинает готовиться к его воплощению. Не пропустите аудиоверсию первого романа Владимира Набокова в исполнении заслуженного артиста РФ Сергея Чонишвили. Исполняет: Сергей Чонишвили ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Продюсер издания: Владимир Воробьёв

Аннотация

С началом Первой мировой войны имеющий немецкие корни Герман был интернирован и с 1920 года проживал в Берлине, в уютной квартире с прелестной и любящей женой Лидой, услужливой горничной Эльзой, балконом на солнечной стороне и центральным отоплением. Единственное расстройство – шоколадный бизнес, которым занялся герой, не приносит ожидаемых доходов. В последнее время дела и вовсе идут совсем скверно. Однажды, будучи с деловым визитом в Праге, Герман встречает бездомного бродягу Феликса, как две капли воды похожего на него. В голове Германа созревает идеальный план: убить Феликса и, переодев его в свою одежду, инсценировать таким образом самоубийство. Лида получит страховку и приедет с этими деньгами к скрывающемуся в другой стране герою. Но с первых же шагов все начинает идти не по плану. Copyright © 1936, 1965, 1966 by Vladimir Nabokov All rights reserved © А. Бабиков, редакторская заметка, примечания, 2021 © А. Бондаренко, Д. Черногаев, художественное оформление, макет, 2021 © Издательство CORPUS ® © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2022

Аннотация

Последний берлинский роман Набокова и грозное предупреждение не только современникам, но и потомкам. Главному герою романа Цинциннату Ц. объявляют смертный приговор. Его обвиняют в страшнейшем из преступлений, настолько редком и ужасном, что даже сам он не может его назвать, предпочитая иносказательное «непрозрачность». Цинциннат отправляется в свою камеру в огромную крепость, где кроме него нет ни одного заключенного. Тюремщик Родион приглашает его на вальс. Цинциннат соглашается. Соглашаться – это теперь всё, что требует от него тоталитарная и нелепая система, жертвой которой он стал. События становятся все более абсурдными, и на этом фоне все более и более отчетливо проступает единственно важное и отчетливое событие – грядущая казнь. First published in 1936 Copyright © 1959, Vladimir Nabokov All rights reserved © А. Бабиков, редакторская заметка, примечания, 2021 © А. Бондаренко, Д. Черногаев, художественное оформление, макет, 2021 © ООО «Издательство Аст», 2021 © Издательство CORPUS ® © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2022

Аннотация

Настоящее издание составили два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского периода, написанные в Париже перед отъездом в Америку в 1940 г. Оба оказали решающее влияние на все последующее англоязычное творчество писателя. Повесть «Волшебник» (1939) – первая попытка Набокова изложить тему «Лолиты», роман «Solus Rex» (1940) – приближение к замыслу «Бледного огня». Сожалея о незавершенности «Solus Rex», Набоков заметил, что «по своему колориту, по стилистическому размаху и изобилию, по чему-то неопределяемому в его мощном глубинном течении, он обещал решительно отличаться от всех других моих русских сочинений». В Приложении публикуется отрывок из архивного машинописного текста «Solus Rex», исключенный из парижской журнальной публикации. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аннотация

Читает Дарья Мороз! Пожилой богатый коммерсант Курт Драйер искренне влюблен в свою жену Марту, юную красавицу с серьезным лицом и холодным взглядом. Он абсолютно уверен, что та отвечает ему взаимностью, но на самом деле Марту интересуют лишь его деньги. Возвращаясь с женой из Тироля в родной Берлин, Драйер заезжает к своей кузине и обещает «пристроить» её сына Франца. В Берлине он всячески старается быть заботливым и отзывчивым «дядюшкой». В то же время небогатый провинциальный юноша немедленно влюбляется в роскошную Марту, а та решает использовать его для достижения своих целей. Следуя классической фабуле бульварного любовного романа, Набоков создает сложное психологическое, социальное и философское произведение. © First published in 1928 Copyright © 1968, Dmitri Nabokov All rights reserved © А. Бабиков, редакторская заметка, примечания, перевод отрывка, 2021 © А. Бондаренко, Д. Черногаев, художественное оформление, макет, 2021 © Издательство CORPUS ® © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2021

Аннотация

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа “Terra Incognita”, – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия». Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю». Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.

Аннотация

«Приглашение на казнь» (1935) – последний в ряду берлинских романов Набокова, виртуозный интеллектуальный бестселлер, название которого стало крылатым. В мещанской разновидности тоталитарного государства самым страшным преступлением является исключительность. Представления о чести, поэзии, любви утрачены в результате долгой деградации общества, превратившей людей в безликую публику. Парадоксальным образом суд в романе вершится не над Цинциннатом Ц., вся вина которого состоит в подлинности чувств и независимости взглядов, а над самим обществом, оказавшемся в плену своего иллюзорного благополучия.

Аннотация

В своем втором, написанном в Берлине романе «Король, дама, валет» (1928) Владимир Набоков обращается к материалу из немецкой жизни и впервые принимается за глубокое исследование обывательской психологии, продолженное затем в «Камере обскура» и «Отчаянии». За криминальным сюжетом с любовным треугольником кроется мастерски раскрытое противостояние двух полярных образов жизни: трафаретного, бездушного, доведенного до автоматизма, и естественного, полнокровного, творческого. В условном мире реклам и модных журналов овеществляется как будто само сознание и естество молодой «дамы», главной героини книги, и наоборот, неожиданной поэзией наполняются быт и проекты ее мужа, богатого коммерсанта Драйера, – «короля» в той сложной игре, которую ведет с читателем Набоков. Настоящее издание дополнено эпизодом из расширенной английской версии романа, впервые переведенным на русский язык. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.